Feliz año 2011
con Lhasa de Sela,
Hasta pronto!
Maybe it's much too early in the game Aah, but I thought I'd ask you just the same What are you doing New Year's New Year's Eve? Wonder whose arms will hold you good and tight When it's exactly twelve o'clock that night Welcoming in the New Year New Year's Eve Maybe I'm crazy to suppose I'd ever be the one you chose Out of a thousand invitations You received Aah, but in case I stand one little chance Here comes the jackpot question in advance: What are you doing New Year's New Year's Eve? | Tal vez sea demasiado pronto Ah, pero creí que ya te lo había preguntado ¿Qué vas a hacer en Nochevieja Vísperas de Año Nuevo ? Me pregunto que brazos te estrecharán fuerte Cuando sean exactamente las doce de la noche Dando la bienvenida al Nuevo Año Vísperas de Año Nuevo Tal vez estoy loca por suponer que Yo nunca sería la elegida de entre un millar de invitaciones que has recibido Aah, pero en caso de tener1 pequeña posibilidad Aquí viene la pregunta del millón por adelantado: ¿Qué vas a hacer en Nochevieja Vísperas de Año Nuevo? |
Baby baby, baby please don’t go You make me crazy, I’ve waited all day long Cafés is closing, grab your coating Maybe we can fallow were the evening is going Night is upon us, don’t you want us See how this will end I watch the sunrise reflected in your eyes It’s crazy all time Fly when I spend it holding you all night Watch you out to sunrise Let my kisses go where the belong Telling you that I’ve been saving up since you’ve been gone To getting coated, let’s go home now We can light a fire that never goes out We’ll explode and after glow until another day begins With the sunrise reflected in your eyes Fly when I spend it holding you all night Watch you out to sunrise Watch you out to sunrise Oh oh Umm Umm Baby baby, baby please don’t go You make me crazy, I’ve waited all day long For the sunrise For the sunrise For the sunrise See in your eyes For the sunrise Sunrise in your eyes For the sunrise | Baby, baby, baby por favor no te vayas Me vuelves loca, Llevo todo día esperando Los Cafés están cerrando, coge tu abrigo Tal vez podamos continuar allá donde la noche va La noche está sobre nosotros, no quieres que veamos cómo esto va a terminar Estoy viendo la salida del sol reflejado en tus ojos Es una locura todo el tiempos Vuela cuando abrazada a ti me paso toda la noche Mirarte a la salida del sol Deja que mis besos vayan a donde pertenecen Diciéndote que los he estado guardando desde que te fuiste Para ponernos al abrigo, vayamos a casa ahora Podemos encender un fuego que nunca se apaga Vamos a explotar y luego brillar hasta que comience un nuevo día Con la salida del sol reflejado en tus ojos Vuela cuando abrazada a ti me paso toda la noche Mirarte a la salida del sol Mirarte a la salida del sol Oh oh Umm Umm Baby, baby, baby por favor no te vayas Me vuelves loca, Llevo todo día esperando A la salida del sol A la salida del sol A la salida del sol Lo veo en tus ojos A la salida del sol El amanecer en tus ojos A la salida del sol |
I Need A Silent Night Amy Grant Verse 1I made this same mistake before Too many malls, too many stores December traffic Christmas rush It breaks me till I push and shove Children are crying While mother’s are trying To photograph Santa and sleigh The shopping and buying and standing forever in line Well what can i say Chorus I need a silent night A holy night To hear an angel voice through the chaos and the noise I need a midnight clear A little peace right here To end this crazy day With a Silent Night Verse 2December comes, then disappears Faster and faster every year Did my own mother keep this pace Or was the world a diffferent place? When people stay home wishin’ for snow Watching 3 channels on their tv Look at us now rushin’ around Tryin’ to buy Christmas peace Chorus I need a silent night A holy night To hear an angel voice through the chaos and the noise I need a midnight clear A little peace right here To end this crazy day With a Silent Night Bridge: What was it like back there in Bethlehem With peace on earth, good will toward men? Speaking part: There were shepherds out in the field keepin watch over their flock by night And the glory of the Lord shown around them and they were sore afraid And the angel said “Fear not for behold I bring you good news of great joy That shall be for all people for unto you is Born this day a Savior who is Christ the Lord And His name shall called Wonderful Counselor Prince of Peace” Chorus: I need a silent night A holy night To hear an angel voice Through the chaos and the noise I need a midnight clear A little peace right here To end this crazy day With a Silent Night Ending: To end this crazy day With a Silent Night | Necesito una noche de paz Amy Grant Verso 1Cometí este mismo error antes Demasiados centros comerciales, demasiadas tiendas El tráfico de diciembre Prisas de Navidad Puede conmigo hasta que termino a empujones Los niños llorando Mientras las madres tratan de fotografiar a Santa y su trineo Ir de compras y comprar y haciendo siempre cola En fin, que puedo decir Estribillo Necesito una noche de paz Una noche santa Para escuchar la voz del ángel a través del caos y el ruido Necesito una medianoche clara Un poco de paz aquí Para terminar con este día loco Con una noche de paz Verso 2 Llega diciembre, y luego desaparece Rápido y más rápido cada año ¿Mantuvo mi propia madre este ritmo, o era el mundo un lugar diferente? Cuando la gente se queda en casa deseando que nieve Viendo 3 canales en su Míranos ahora con prisas a todas partes Tratando de comprar paz de Navidad Estribillo Necesito una noche de paz Una noche santa Para escuchar la voz del ángel a través del caos y el ruido Necesito una medianoche clara Un poco de paz aquí Para terminar con este día loco Con una noche de paz Puente: ¿Cómo fue tiempo atrás allá en Belén Con un mundo en paz y buena voluntad pra los hombres? Parte Hablada : Había pastores en los campos Cuidando de sus rebaños por la noche Y la gloria del Señor se mostró a su alrededor y tuvieron gran temor Y el ángel le dijo: "No temáis porque he aquí os traigo la nueva buena de gran gozo, Y será para todas las personas porque ante vosotros ha nacido hoy el Salvador que es Cristo el Señor Y su nombre será recordado Maravilloso, Consejero Príncipe de la Paz " Estribillo: Necesito una noche de paz Una noche santa Para escuchar la voz del ángel a través del caos y el ruido Necesito una medianoche clara Un poco de paz aquí Para terminar con este día loco Con una noche de paz Fin: Para finalizar este día loco Con una noche de Paz |
I don't think Santa's coming this year 'cause I've been a bad A bad girl I've made my bed now I'm lying in it without a care A care in the world And I took his heart I tore it apart I left him outside in the cold I shot him down in the middle of town I left him outside in the snow I won't have no presents this year 'cause I've been a bad A bad girl I've made my bed now I'm lying in it without a care A care in the world And he took me in He made me sin and I never wanna go back again So I did him in I made it all end No I never wanna go back again Maybe next year I'll be good Maybe next year I'll be better Maybe next year I'll be good Maybe next year I'll be better Maybe next year I'll be good Maybe next year I'll be better Maybe next year I'll be good Maybe next year I'll be better Doo doo doo doo Doo doo doo doo doo Doo doo doo doo Doo doo doo doo doo Oh Oh Oh Oh Maybe next year I'll be good Maybe next year I'll be better Maybe next year I'll be good Maybe next year I'll be better | No creo que Santa venga este año ya que he sido mala Una chica mala He hecho mi cama ahora que estoy acostada sin una preocupación Una preocupación en el mundo Y me llevé su corazón Lo hice trizas Le dejé afuera en el frío Le disparé en medio de la ciudad Le dejé afuera en la nieve No tendré regalos este año por que he sido mala Una chica mala He hecho mi cama ahora que estoy acostada sin una preocupación Una preocupación en el mundo Y me llevó dentro Él me hizo pecar y ya no quiero regresar nunca más Así que se lo hice dentro Le puse fin a todo No No quiero regresar nunca más Tal vez el año que viene sea buena Tal vez el año que viene me porte mejor Tal vez el año que viene sea buena Tal vez el año que viene me porte mejor Tal vez el año que viene sea buena Tal vez el año que viene me porte mejor Tal vez el año que viene sea buena Tal vez el año que viene me porte mejor Doo Doo Doo Doo Doo Doo Doo Doo Doo Doo Doo Doo Doo Doo Doo Doo Doo Doo Oh Oh Oh Oh Tal vez el año que viene sea buena Tal vez el año que viene me porte mejor Tal vez el año que viene sea buena Tal vez el año que viene me porte mejor |
I'll be home for Christmas You can count on me Please have snow and mistletoe And presents by the tree Christmas eve will find you Where the love light gleams I'll be home for Christmas If only in my dreams I'll be home for Christmas You can count on me Please have some snow And mistletoe And presents by the tree I'll be home for Christmas If only in my dreams I'll be home for Christmas If only in my dreams In my dreams In my dreams | Estaré en casa por Navidad Puedes contar conmigo Por favor, ten nieve y muérdago Y regalos bajo el árbol Vísperas de Navidad te encontrará Donde la luz del amor brilla Estaré en casa por Navidad Si sólo en mis sueños Estaré en casa por Navidad Puedes contar conmigo Por favor, ten nieve y muérdago Y regalos bajo el árbol Estaré en casa por Navidad Si sólo en mis sueños Estaré en casa por Navidad Si sólo en mis sueños En mis sueños En mis sueño |
Quem nunca foi de fino trato volta pra casa assim feito um trapo Nada lhe prende e ainda que tente é feita de gato e sapato sem mais, sem mais Se eu lhe contar Por onde andei que o sol amanheceu mais de uma vez mas ainda sim não clareou e a saudade bateu e no peito ficou sem mais, um vira lata não, não sou não me importa vou lhe contar quem tu és quem sou Hoje eu vou me achar e depois me perder em nós dois só nós dois. nós dois. | Que nunca fué de fino trato de vuelta a casa, así hecho un trapo Nada lo detiene e incluso se atreve a hacer de gato o zapato sin más, sin más Si yo lo cuento Por donde andó que el sol amaneció más de una vez pero aún no clareó y la nostalgia me batió y en el pecho se instaló sin más, un perro callejero No, yo no soy no me importa voy a contarlo ¿quién eres tu? ¿quien soy? Hoy me voy a encontrar y después me perderé en los dos sólo nosotros dos. Nosotros dos. |
to jingle | tintinear, sonar |
all the way | todo el tiempo (durante el viaje) |
to dash | correr, moverse rápidamente |
one-horse | de un solo caballo |
sleigh | trineo |
o'er | En lenguaje poético, significa sobre. Equivale a over. |
bobtail | caballo que tiene la cola cortada |
sleighing | viajando en trineo |
to ride | viajar |
I want a Sunday kind of love
A love to last past Saturday night And I'd like to know it's more than love at first sight And I want a Sunday kind of love Oh yea yea I want a love that's on the square Can't seem to find somebody Someone to care And I'm on a lonely road that leads
to no where
I need a Sunday kind of love I do my Sunday dreaming, Oh yea And all my Sunday scheming Every minute, every hour, every day Oh I'm hoping to discover A certain kind of lover Who will show me the way And my arms need someone Someone to enfold To keep me warm when Mondays and Tuesdays grow cold Love for all my life to have and to hold Oh and I want a Sunday kind of love Oh yea yea yea I don't want a Monday, Tuesday, or Wednesday, or Thursday, Friday or Saturday Oh nothing but Sunday oh yea I want a Sunday Sunday I want a Sunday kind of love Oh yea Sunday, Sunday, Sunday kind of loooove |
Quiero una especie de amor de amor
Un amor que dure pasado el sábado noche Y me gustaría saber que es más que amor a 1ª vista Y quiero una especie de amor de domingo Oh yea yea Quiero un amor que esté en el mercado Parece que no pueda encontrar a nadie Alguien al que cuidar Estoy en una carretera solitaria que no lleva a ninguna parte Necesito una especie de amor de domingo Yo hago mis planes para el Domingo, ¡Oh sí Y todas mis intrigas para el Domingo Cada minuto, cada hora, cada día Oh, estoy esperanzada en descubrir Un cierto tipo de amante Que me vaya a mostrar el camino Y mis brazos necesitan a alguien Alguien a quien envolver Para mantenerme caliente cuando los lunes y martes se enfrían Amor para toda la vida para tener y abrazar Ah, quiero una especie de amor de domingo Oh sí sí sí No quiero un lunes, martes ni miércoles ni jueves, viernes ni sábado Oh, nada más que el domingo oh yea Quiero un domingo domingo Quiero una especie de amor de domingo Oh sí Domingo, domingo, amor de domingo |
Santa can keep the hide by set there is something very better yet I want ohhhhhh your Christmas kisses Lots of nice presents there all right but baby they can’t hold me tight I want ohhhhhh your Christmas kisses Wrap'em up pretty, one by one Two by two, three by three Then when you got the rapping done Give them all to me After the mistletoe is hung The tree is trimmed The carol is sang I want ohhhhhh your Christmas kisses | Santa puede guardárselos todos Hay algo muchísimo mejor ya Yo quiero ohhhhhhh tus besos de navidad Montones de regalos tenemos ya Pero cariño, ellos no puede abrazarme fuerte Yo quiero ohhhhhhh tus besos de navidad Envuélvelos bonito, uno por uno De dos en dos, de tres en tres Entonces cuando tengas todos los paquetes envueltos Dámelos todos a mi Una vez el muérdago colgado El árbol cortado El villancico cantado Yo quiero ohhhhhhh tus besos de navidad |
Bim bom bim bim bom bom Bim bom bim bim bom bim bim Bim bom bim bim bom bom Bim bom bim bim bom bim bom É só isso meu baião E não tem mais nada não O meu coração pediu assim, só | Bim bom bim bim bom bom Bim bom bim bim bom bim bim Bim bom bim bim bom bom Bim bom bim bim bom bim bom Esta es toda mi canción Y no tengo más nada, no Mi corazón lo pidió de esta manera, así que |
Anoiteceu O sino gemeu Agente ficou Feliz a rezar Papai Noel Vę se vocę tem A felicidade Pra vocę me dar Eu pensei que todo mundo Fosse filho de Papai Noel Bem assim, felicidade Eu pensei que fosse uma Brincadeira de papel Já faz um tempo que pedi Mas o meu Papai Noel năo vem Com Certeza Já Morreu Ou Então Felicidade É brinquedo que năo tem | Anocheció La campana se lamentó Las gentes se fueron Feliz a orar Santa Claus Vea si usted tiene Felicidad Para a mi regalar Pensé que todo el mundo Era hijo de Santa Claus Así mismo pensé que La felicidad era un Juguete de papel Hace ya un tiempo que pedí Pero mi Santa Claus no viene Con certeza ya murió O entonces, la felicidad Es un juguete que no tendré Gilberto Gil, Caetano Veloso & Eliane Elias |
Each time I'm alone I just think of his voice Keep me occupied I go out every night just to drown it in noise I'd rather dance than hide And I don't care who you are But I love you Just need someone to hold I don't care who you are I shall love you 'Cause it beats being alone You think it's for real 'cause you read in a book This is the way it is I'm sorry to tell you you're someone I took A fill in for what I miss And I don't care who you are But I love you Just need someone to hold I don't care who you are I shall love you 'Cause it beats being alone And I don't care that the truth goes far I don't care what we are I don't care 'Cause I don't need another scar on this worn-out heart I don't care who you are But I love you Just need someone to hold I don't care who you are I shall love you It's so hard to be alone | Cada vez que estoy sola me basta pensar en su voz Mantenerme ocupada Salgo cada noche sólo para ahogarlo en ruido Prefiero bailar que ocultarme Y no me importa quién eres Pero te quiero Sólo necesito a alguien a quien retener No me importa quién eres Te amaré Porque estar solo duele Crees que es real porque lo leíste en un libro Esto es así Lamento decirle que eres alguien a quien escogí Un relleno para cubrir lo que echo de menos Y no me importa quién eres Pero te quiero Sólo necesito a alguien a quien retener No me importa quién eres Te amaré Porque estar solo duele Y no me importa airear la verdad No me importa lo que seamos No me importa Porque no necesito otra cicatriz en esta desgastado corazón No me importa quién eres Pero te quiero Sólo necesitan a alguien que mantenga Sólo necesito a alguien a quien retener Te amaré Es tan difícil estar sola |
I'll have a bIue Chrls+mas without you; I'll be so bIue thinking about you. Decorations of red On a green Chrls+mas tree Won't mean a thing dear If you're not here with me. And when the bIue snowflakes start falling That's when those blue memories start calling You'll be doing alright with your Christmas of white, But I'll have a bIue blue Chrlstmas I'll have a bIue ChrIstmas, that's certain; And when that bIue heartache starts hurting, You'll be doing all right With your Chris+mas of white, But I'll have a blue, blue Chris+mas. | Va a ser una Navidad muy triste sin ti; Voy a estar tan triste pensando en ti. Adornos de rojo en un verde árbol de navidad No significará nada si no estás aquí junto a mí. Y cuando los tristes copos de nieve comiencen a caer será entonces cuando los tristes recuerdos comienzan a llamar Tu estarás bien con tus Navidades blancas, pero yo voy a tener una triste, triste Navidad. Voy a tener una triste Navidad, esto es cierto; Y cuando ese triste dolor empiece a dolerme, Tu vas a estar muy bien con tus navidades blancas, pero yo voy a tener una triste, triste Navidad. |
'Zat you, Santa Claus? Gifts I'm preparin' For some Christmas sharin' But I pause because Hangin' my stockin' I can hear a knockin' 'Zat you, Santa Claus Sure is dark out Not the slighest spark out Pardon my clackin' jaws Uh, who there Who is it Uh, stoppin' for a visit 'Zat you, Santa Claus Are you bringin' a present for me Something pleasantly pleasant for me That's what I've been waitin' for Now Would you mind slippin' it under the door Four winds are howlin' Or maybe that be growlin' My legs feel like straws Oh my, my, me, my Kindly would you reply 'Zat you, Santa Claus Whoa there Santa you gave me a scare Now stop teasin' 'cause I know you're there We don't believe in no goblins today But I can't explain why I'm shakin' this way Well I see old Santa in the keyhole I'll give to the cause One peek and I'll try there Uh-oh there's an eye there 'Zat you, Santa Claus Please, please I pity my knees Say that's you Santa Claus That's him alright | "Is that you, Santa Claus", "eres tú, Santa Claus?" Los regalos estoy preparando para celebrar un poco la Navidad pero me detengo porque colgando mi calcetín puedo oír un golpe ¿Eres tu, Santa Claus? Seguro que está oscuro afuera No hay ni la menor lucecita ahí afuera Disculpe mi temblorosa mandíbula ¿Quién está ahí? ¿Quién es? ¿Una paradita para una visita? ¿Eres tu, Santa Claus? ¿Trae usted un regalo para mi? Algo deliciosamente agradable para mí Eso es por lo que yo he estado esperando Ahora ¿le importaría deslizarlo bajo la puerta? Los cuatro vientos están aullando O quizá estén gruñendo ' Mis piernas se sienten como pajitas oh Mi, mi, yo, mi Amablemente puede contestar ¿Eres tu, Santa Claus? Vaya Santa, me dio un susto Ahora deje de molestar porque yo sé que está ahí Aquí hoy no creemos en duendes pero no puedo explicar porque estoy temblando de esta manera Bueno, puedo ver al viejo Santa por el ojo de la cerradura Todo sea por la causa Un miradita y lo intentaré Uh- oh hay un ojo ahi ¿Eres tú, Santa Claus? Por favor, por favor Lástima de mis rodillas Diga usted que es Santa Claus Por fin, es él. |