martes, 27 de noviembre de 2012

Bïa - Coeur Vagabond


Bïa Krieger nació en Brasil y canta en Castellano, Francés y Portugués ya que desde muy pequeña vivió en Chile, Perú y Portugal y posteriormente en Canadá y Francia. Es una cantautora  inició su carrera en 1996 y actualmente tiene 6 discos editados.

En 2006 publicó Coeur Vagabond en la cual esto destaca una mezcla de compositores brasileños y franceses cuyas canciones Bïa ha traducido, cantando las canciones brasileñas en francés y los franceses en portugués. Para este encuentro de dos culturas, BÏA eligió aquellas canciones  cuya poesía pudiera expresarse tanto en Francés como en Portugués  y el resultado fue nada mas y nada menos, que una selección con lo mejor de cada lado del Atlántico: Chico Buarque, Caetano Veloso, Tom Jobim, Georges Brassens, Henri Salvador, Serge Gainsbourg, y algunos exponentes de la nueva generación: Laurent Voulzy, Alain Souchon, Lenine y Lulu Santos.
Un trabajo minimalista, elegante en ocasiones casi acústico revelando una belleza tímida pero brasileña.. Como muestra, el tema que da título al álbum Coeur Vagabond (Coraçao Vagabundo).


Mon cœur a tant d'espérance
Mon cœur en enfance
Désire et attend l'inconnu
Mon cœur en adolescence
N'est pas que l'absence
D'une ombre incertaine entrevue
Qui traversant mes rêves
Sans un mot d'adieu
A laissé dans mes yeux
L'interminable pluie
Mon cœur est un vagabond
Il veut garder le monde
En lui
Mon cœur est un vagabond
Il garderait le monde
En lui


Meu coração não se cansa
De ter esperança
De um dia ser tudo o que quer

Meu coração de criança
Não é só a lembrança
De um vulto feliz de mulher

Que passou por meus sonhos
Sem dizer adeus
E fez dos olhos meus
Um chorar mais sem fim

Meu coração vagabundo
Quer guardar o mundo
Em mim

Meu coração vagabundo
Quer guardar o mundo
Em mim

Mi corazón tiene tanta esperanza
Mi corazón de la infancia
Quiere y espera lo desconocido
Mi corazón de la adolescencia
¿No es la ausencia
De una sombra incierta divisada
Que pasó por mis sueños
Sin un adiós
Ha dejado en mis ojos
Una lluvia sin fin
Mi corazón es un vagabundo
Quiere guardar el mundo
En mi
Mi corazón es un vagabundo
Quiere guardar el mundo
En mi


Mi corazón no se cansa
de tener esperanza
De un día ser todo lo que quiere

Mi corazón de niño
No tiene recuerdo
De una figura de mujer feliz

Qué pasó por mi sueño
Sin decir adiós
E hizo de los ojos míos
un llorar sin fin

Mi corazón vagabundo
Quiere guarda un mundo
 en mí

Mi corazón vagabundo
Quiere guardar un mundo
en mí
s

domingo, 18 de noviembre de 2012

Saori Yuki - イズ・ザット・オール・ゼア・イズ?


Saori Yuki es una popular cantante japonesa con una brillante carrera de 40 años. Yuki descubrió Pink Martini cuando la banda la eligió para incluir su canción "Taya Tan" en su álbum de 2007 "Hey Eugene". Este disco titulado “Pink Martini and Saori Yuki – 1969” editado 2011 es un excelente tributo a las canciones de Yuki desde 1969, desde que debutó hasta hoy. Una hermosa mezcla de pop japonés, melodías con sabor latino y estándares de jazz.

Hemos elegido como muestra "Is That All There Is?" (¿Esto es todo lo que hay?), canción que popularizara la cantante de jazz Peggy Lee. La canción versa acerca de una mujer mirando hacia atrás en su accidentada vida, se trata de un tema dramático escrito por el equipo de compositores Jerry Leiber y Mike Stoller a mediados de 1960. Grabado por Peggy Lee en noviembre de 1969, se convirtió en parte de su repertorio de toda la vida. Pink Martíni pidió a Saori interpretar la historia como si se tratara de Gloria Swanson en su papel de vieja estrella de Hollywood olvidada en Sunset Boulevard (1950). Podéis apreciar la fuerza expresiva de Saori Yuki como cantante y actriz.


Recuerdo cuando era una niña 
Nuestra casa ardiendo por el fuego 
Y nunca olvidaré la mirada en la cara de mi padre 
Cómo me recogió en sus brazos y corrió sobre la acera hacia el edificio en llamas 
Y yo me quedé temblando 
Y vi a todo el mundo salir en llamas 
Y cuando todo había terminado 
Me dije a mi misma 
Eso es todo lo que hay con el fuego? 
Eso es todo? 
Eso es todo? 
Si eso es todo lo que hay, amigos mios, entonces vamos a seguir bailando 
Vamos a romper con la bebida y tengamos un baile 
Si eso es todo lo que hay 
Y cuando tenía doce años 
Mi padre me llevó al circo 
Al mejor show de la tierra 
Y allí había payasos 
Y elefantes 
Osos bailarines 
Y una hermosa dama con medias rosas 
Voló sobre nuestras cabezas 
Y me senté allí mirando 
Tuve la sensación de que faltaba algo 
No sé qué 
Pero cuando todo había acabado 
Me dije a mi misma 
Eso es todo lo que hay con el circo? 
Eso es todo? 
Si eso es todo lo que hay, amigos mios, entonces sigamos bailando 
Vamos a romper con la bebida y tener una pelota 
Y entonces sentí el amor 
Con el chico más maravilloso del mundo 
Dábamos largos paseos por el río 
O simplemente nos sentábamos durante horas mirándonos a los ojos 
Estábamos muy enamorados 
Y un día 
Él se fue lejos 
Y pensé que moriría 
Pero no lo hice 
Y cuando vi que no fue así 
Me dije a mi misma 
Eso es todo lo que hay con el amor? 
Eso es todo? 
Si eso es todo lo que hay, amigos mios, entonces sigamos 
Sé lo que debéis de estar pensando 
Si esto es lo que ella siente 
Entonces por qué no simplemente acabar con todo 
Oh no, yo no. No estoy lista para la decepción final 
Porque sé tan bien como que estoy aquí hablando contigo 
Que cuando llegue el momento final 
Y esté respirando mi último aliento 
Sé que me estaré diciendo a mi misma 
Eso es todo? 
Eso es todo? 
Si eso es todo entonces, amigos mios, sigamos bailando 
Acabemos con la bebida y tengamos una pelota 
Si eso es todo lo que hay

domingo, 11 de noviembre de 2012

Katie Melua - The cry of the lone Wolf

Katie Melua. Una cantante británica, aunque nacida en Georgia, que con sólo quince años dio el primer paso de su carrera musical en un concurso de jóvenes talentos de la televisión británica y unos años después, en 2003, grababa un álbum de debut, "Call Off the Search", que fue todo un éxito en las listas de ventas. Esta artista conquista con su voz relajante, una caricia hecha sonido. Con cinco discos y con apenas 28 años ya ha conquistado a millones de fans por todo el mundo.

Su quinto disco publicado en 2012 incluye canciones como All Over The World (Françoise Hardy), Gold In Them Hills (Ron Sexsmith), Nobody Knows You (Jimmie Cox) y Moonshine (Fran Healy), junto a composiciones propias y de nuevo colaboraciones de Mike Batt su manager y productor. De este último grupo de temas elegimos “The cry of the lone Wolf” (el llanto del lobo solitario) mágica sencillez que emociona.


Everybody told me to walk away
Though you made me feel good.
I was just a fool, didn't hear them say
Love is like a wild wood.

Something in the way I was lost and found
Something made it feel right.
Spirited away by a haunting sound
Calling in the deep night.

They told me not to listen
To the cry of the lone wolf.
Next time I won't listen
To the cry of the lone wolf.

Following the smoke of your glowing fire
Shining through the twilight,
Then you slipped away as the flames grew higher
Back into the deep night.


They told me not to listen
To the cry of the lone wolf.
Next time I won't listen
To the cry of the lone wolf.
Next time I won't listen
To the cry of the lone wolf.
Todo el mundo me dijo que me alejara
A pesar de que me hiciste sentir bien.
Yo era solo un idiota, no les oía decir
El amor es como un bosque salvaje.

Algo en el camino se había perdido y encontrado
Algo hizo sentir que era lo correcto.
Alertada repentinamente por un sonido inquietante
Llamando en la noche profunda.

Me dijeron que no escuchara
El llanto del lobo solitario.
La próxima vez no lo escucharé
El llanto del lobo solitario.

Siguiendo el humo de tu fuego ardiente
Brillando en el crepúsculo,
Entonces, te escabulliste mientras las llamas se hacían más altas
De nuevo en la noche profunda.

Me dijeron que no escuchara
El llanto del lobo solitario.
La próxima vez no lo escucharé
El llanto del lobo solitario.
La próxima vez no lo escucharé
El llanto del lobo solitario.

domingo, 4 de noviembre de 2012

Kirk Whalum - You had to know

Kirk Whalum es un saxofonista elegante, laureado y reconocido, con raíces de gospel (hijo de un pastor) que decide publicar un disco en 2010 titulado “Everything Is Everything”. Se trata de un homenaje a uno de sus ídolos de infancia (Donny Hathaway) y se rodea de primeras espadas incluida la hija de Donny, Lalah, o Jeff Golub, Rick Braun

Como anecdota: su solo de saxo mas oído es el de I will always love you, del guardaespaldas, con Whitney Houston.

Los once temas de este magnífico disco, están todos firmados por Hathaway y entre ellos se encuentran algunos de sus grandes éxitos, como “Someday we’ll all be free”, “Je vous aime (I love you)” y por supuesto “A song for you”.

Hoy proponemos el tema “You had to know” (Tendrías o deberías saber) a duo con la hija del homenajeado, Lalah Hathaway, una de las grandes damas del soul actual, lleno de calidez y sentimiento gospel.


You had to know
That I’ll be waiting patiently
You had to know
That I’ll still be here
Cause I told you
Much too many times
That if you left
I’ll lose my mind
You had to know
That I still care
You had to know
That I’ll still be there
You had to know
Cause my love told you so

You had to know
When things were bad
You won’t me have to call me
You had to know
If is love you needed
I’ll hear your every call
Cause I told you
U too many times
That if you left
I’ll lose my mind
You had to know
That I need you here

You had to know
That I love you my dear
Yes I do
You had to know
Cause my love told you so

You know I told you
Too many times
That if you left me
I’ll lose my mind
You had to know
That I still care
And You had to know
That I’ll still be there
You had to know
That I need you here
You had to know
That I love you my dear
You had to know
That I need you by my side
You had to know yea
That I lose my pride for you baby
You had to know
Cause my love told you so

Tendrías que saber
Que voy a estar esperando con paciencia
Tendrías que saber
Que yo todavía estaré aquí
Porque yo te lo dije
Muchas, demasiadas veces
Que si te vas
Voy a perder la cabeza
Tendrías que saber
Que todavía me importa
Tendrías que saber
Que yo siempre estaré ahí
Tendrías que saber
Porque mi amor te lo dijo

Tendrías que saber
Cuando las cosas iban mal
No me tienes que llamar
Tendrías que saber
Si lo que necesitas es amor
Voy a escuchar cada una de tus llamadas
Porque yo te lo dije
U demasiadas veces
Que si te vas
Voy a perder la cabeza
Tendrías que saber
Que te necesito aquí

Tendrías que saber
Que te quiero mi amor
Así es
Tendrías que saber
Porque mi amor te lo dijo

Tú sabes que yo te lo dije
Tantas veces
Que si que me dejas
Voy a perder la cabeza
Tendrías que saber
Que todavía me importa
Y tendrías que saber
Que yo siempre estaré ahí
Tendrías que saber
Que te necesito aquí
Tendrías que saber
Que te quiero mi amor
Tendrías que saber
Que te necesito a mi lado
Tendrías que saber, oh sí
Que yo pierdo mi orgullo por ti, cariño
Tendrías que saber
Porque mi amor así te lo dijo