domingo, 28 de noviembre de 2010

Amanda Jenssen - The rebounder

Para que no se diga, los segundones también triunfan, Amanda Jenssen, segunda finalista de la versión sueca de Operación Triunfo 2007. En 2008 graba su último trabajo "Happyland", más que recomendable, del que elegimos The Rebounder que podríamos traducir como la despechada o la rebotada Esperamos os guste.

The rebounder (La despechada)

Each time I'm alone I just think of his voice
Keep me occupied
I go out every night just to drown it in noise
I'd rather dance than hide

And I don't care who you are
But I love you
Just need someone to hold
I don't care who you are
I shall love you
'Cause it beats being alone

You think it's for real 'cause you read in a book
This is the way it is
I'm sorry to tell you you're someone I took
A fill in for what I miss

And I don't care who you are
But I love you
Just need someone to hold
I don't care who you are
I shall love you
'Cause it beats being alone

And I don't care that the truth goes far
I don't care what we are
I don't care
'Cause I don't need another scar on this worn-out 
heart

I don't care who you are
But I love you
Just need someone to hold
I don't care who you are
I shall love you
It's so hard to be alone
Cada vez que estoy sola me basta pensar en su voz
Mantenerme ocupada
Salgo cada noche sólo para ahogarlo en ruido
Prefiero bailar que ocultarme

Y no me importa quién eres
Pero te quiero
Sólo necesito a alguien a quien retener
No me importa quién eres
Te amaré
Porque estar solo duele

Crees que es real porque lo leíste en un libro
Esto es así
Lamento decirle que eres alguien a quien escogí
Un relleno para cubrir lo que echo de menos

Y no me importa quién eres
Pero te quiero
Sólo necesito a alguien a quien retener
No me importa quién eres
Te amaré
Porque estar solo duele

Y no me importa airear la verdad
No me importa lo que seamos
No me importa
Porque no necesito otra cicatriz en esta desgastado
 corazón

No me importa quién eres
Pero te quiero
Sólo necesitan a alguien que mantenga
Sólo necesito a alguien a quien retener
Te amaré
Es tan difícil estar sola

!Como no!, un clavo saca otro clavo.

Kate & Anna McGarrigle - Blue Christmas

Blue Christmas, que popularizó Elvis a ritmo de rock es presentado hoy por Kate & Anna McGarrigle, famoso dúo canadiense con un formato country tal y como se pensó en 1948 por sus creadores Billy Hayes y Jay W. Johnson.

I'll have a bIue Chrls+mas without you;
I'll be so bIue thinking about you.
Decorations of red
On a green Chrls+mas tree
Won't mean a thing dear
If you're not here with me.

And when the bIue snowflakes
 start falling
That's when those blue memories start
calling
You'll be doing alright with your Christmas of white,
But I'll have a bIue blue Chrlstmas

I'll have a bIue ChrIstmas, that's certain;
And when that bIue heartache starts hurting,
You'll be doing all right
With your Chris+mas of white,
But I'll have a blue, blue Chris+mas.
Va a ser una Navidad muy triste sin ti;
Voy a estar tan triste pensando en ti.
Adornos de rojo
en un verde árbol de navidad
No significará nada
si no estás aquí junto a mí.

Y cuando los tristes copos de nieve comiencen a caer
será entonces cuando los tristes recuerdos comienzan a llamar
Tu estarás bien con tus Navidades blancas,
pero yo voy a tener una triste, triste Navidad.

Voy a tener una triste Navidad, esto es cierto;
Y cuando ese triste dolor empiece a dolerme,
Tu vas a estar muy bien
con tus navidades blancas,
pero yo voy a tener una triste, triste Navidad.

Corazones rotos en navidad, ¡que bonito! 

domingo, 21 de noviembre de 2010

Soha - On Ne Saura Jamais


Soha es una joven cantante nacida en Marsella que acaba de editar su primer CD en el mercado francés titulado D'ici & D'ailleur -De aquí y de otra parte- recomendable en su totalidad. Su origen es saharaui, sus padres se trasladaron desde los campos de refugiados de Argelia hasta la ciudad francesa donde criaron una familia numerosa de ocho hermanos en donde ella es la benjamina. 

El resultado es una fusión de estilos, imágenes, olores y gustos variados que te trasportan desde el reggae jamaicano,pasando por el jazz, Cuba o Cabo Verde. Música tropical y europea a la vez. El optimismo, la melancolía e incluso la esperanza son los estados de ánimo que sobrevuelan todos los temas. El francés, el español o el inglés son los vehículos lingüísticos empleados por una voz excepcional perfectamente controlada y que sabe matizar como nadie.

Hoy presentamos el tema On Ne Saura Jamais (Nunca lo sabremos)

Uh Uh Uh Uh
Tu n'arrêtes pas de calling calling
Que puedo hacer but falling falling
We're ao different, et alors?
Solo quiero tu amor
It's not a question of color, color
Quand je te le demande plus fort, plus fort
Solo puedes contestar
Encore une fois, c'est trop tard
Refrão:
On ne saura jamais
Whatever people say
Como empieza l'amour
On ne saura jamais
Oh baby come what may
Pourquoi love is never pour toujours
Uh Uh Uh Uh
On a fait l'amour à New York, New York
Joli souvenir de Bangkok, Bangkok
Qu'est-ce que je peux inventer encore
If I leave will you love me more?
A mi me gusta mucho Venice, Venice
But you love the girls from Paris, Paris
Il fait trop froid ou trop chaud
Y todo es tan complicado
Refrão:
On ne saura jamais
Whatever people say
Como empieza l'amour
On ne saura jamais
Oh baby come what may
Pourquoi love is never pour toujours
Uh Uh Uh Uh

Moi
Ce que je veux c'est un peu de cielo
Somebody who's gonna play me cello
Mais la vie ici c'est ne pas comme el paradiso
As you know
Alors je sors mon bikini
Mon champagne et Martini
Bwoy t'es si sexy
You look good in Armani
Don't make me sad
Aime moi comme il faut
Goody, goody life
My love Eldorado
N'attends pas et cèdes, be my man
Sy tu morena my sweet gentleman
C'est you and me nos deux
En tandem
If you love me now c'est idem

¡Sáhara libre! 

Harry Connick Jr - Zat you, Santa Claus?

Zat you, Santa Claus? por Harry Connick Jr

'Zat you, Santa Claus?

Gifts I'm preparin'
For some Christmas sharin'
But I pause because
Hangin' my stockin'
I can hear a knockin'
'Zat you, Santa Claus

Sure is dark out
Not the slighest spark out
Pardon my clackin' jaws
Uh, who there
Who is it
Uh, stoppin' for a visit
'Zat you, Santa Claus

Are you bringin' a present for me
Something pleasantly pleasant for me
That's what I've been waitin' for
Now Would you mind slippin' it under the door

Four winds are howlin'
Or maybe that be growlin'
My legs feel like straws
Oh my, my, me, my
Kindly would you reply
'Zat you, Santa Claus

Whoa there Santa you gave me a scare
Now stop teasin' 'cause I know you're there
We don't believe in no goblins today
But I can't explain why I'm shakin'
this way

Well I see old Santa in the
 keyhole
I'll give to the cause
One peek and I'll try there
Uh-oh there's an eye there
'Zat you, Santa Claus

Please, please
I pity my knees
Say that's you Santa Claus
That's him alright

"Is that you, Santa Claus", "eres tú, Santa Claus?"

Los regalos estoy preparando
para celebrar un poco la Navidad
pero me detengo porque
colgando mi calcetín
puedo oír un golpe
¿Eres tu, Santa Claus?

Seguro que está oscuro afuera
No hay ni la menor lucecita ahí afuera
Disculpe mi temblorosa mandíbula
¿Quién está ahí?
¿Quién es?
¿Una paradita para una visita?
¿Eres tu, Santa Claus?

¿Trae usted un regalo para mi?
Algo deliciosamente agradable para mí
Eso es por lo que yo he estado esperando
Ahora ¿le importaría deslizarlo bajo la puerta?

Los cuatro vientos están aullando
O quizá estén gruñendo '
Mis piernas se sienten como pajitas
oh Mi, mi, yo, mi
Amablemente puede contestar
¿Eres tu, Santa Claus?

Vaya Santa, me dio un susto
Ahora deje de molestar porque yo sé que está ahí 
Aquí hoy no creemos en duendes
pero no puedo explicar porque estoy temblando de esta manera

Bueno, puedo ver al viejo Santa por el ojo de la cerradura
Todo sea por la causa
Un miradita y lo intentaré
Uh- oh hay un ojo ahi
¿Eres tú, Santa Claus?

Por favor, por favor
Lástima de mis rodillas
Diga usted que es Santa Claus
Por fin, es él.

domingo, 14 de noviembre de 2010

Mavis Staples - You are not alone

La unión imposible, inesperada y sorprendente de Mavis Staples y Jeff Tweedy (Wilco). Se une la voz negra más en forma contemporánea y el único tipo que en la actualidad podría estar sentado en la misma mesa compartiendo cervezas con John Lennon, Ray Davis, Neil Young y Randy Newman. Se trata del álbum editado este año: “You are not alone”. Un buen disco con versiones de lo más variopintas y composiciones del propio Jeff (de las mejores de su carrera). La producción es excelente y el feeling es incuestionable. Soul y Blues con mayúsculas. Aquí va “You are not alone” escrita por el propioTweedy y Jeffrey Scott.

You are not alone,
I'm with you
I'm lonely too
What's that song,
That can't be sung by two.
A broken home,
A broken heart,
Isolated and afraid,
Open up this is a raid,
I wanna get it through to you,
You're not alone.
You're not alone,
Every night,
I stand in your place.
Every tear,
On every face,
Tastes the same.
A broken dream,
A broken heart,
Isolated and afraid,
Open up this is a raid,
I'm gonna get it through to you,
You're not alone.
An open hand,
An open heart,
There's no need to be afraid,
Open up this is a raid,
I wanna get it through to you,
You're not alone.
I wanna get it through to you,
You're not alone.
I'm gonna get it through to you,
You're not alone.
No estás solo,
Yo estoy contigo
Solo también estoy
¿Cuál es esa canción,
que no se puede cantar entre 2.
Un hogar roto,
Un corazón roto,
Aislado y temeroso,
Levanta, esto es un asalto,
Quiero llegar a ti,
Tu no estás solo.
No estás solo,
Cada noche,
Yo estoy en tu lugar.
Cada lágrima,
En cada rostro,
Tiene el mismo sabor.
Un sueño roto,
Un corazón roto,
Aislado y con miedo,
Levanta, esto es un asalto,
Yo voy a llegar a ti,
No estás solo.
Una mano tendida,
Un corazón abierto,
No hay necesidad de tener miedo,
Levanta, esto es un asalto,
Quiero llegar a ti,
No estás solo.
Quiero llegar a ti,
No estás solo.
Yo voy a llegar a ti,
No estás solo.

No estamos solos.

Amanda Jessen - Another Christmas

Otra navidad sin ti

They say that Im a dreamer,
but what else am I to do?
When dreaming is the only way,
I can be with you
And when I wish upon a star
make it come true.
If only for a second or two

Another Christmas;
Another empty house,
Another reason
there is no santa claus!

May all your Christmases be white,
though mine are blue.
Its just another Christmas without you
So let them sing their carols,
and dance around their trees.
And let them all be merry,
but they wont merry me.

Dicen que soy un soñador,
pero ¿qué otra cosa puedo hacer?
Si soñando es el único modo,
en que puedo estar contigo
Y cuando lo pido a las estrellas
puedo hacerlo realidad.
aunque sólo sea por un segundo o dos

Otra Navidad;
Otra casa vacía,
Otra razón
por la que no hay Santa Claus!

Quizá todas tus Navidades sean blancas,
aunque las mías son tristes.
Sencillamente otra Navidad sin ti
Así que dejemos que canten sus villancicos,
y que bailen alrededor de sus árboles.
Y que todos sean felices,
aunque a mi alegrarme no podrán.


Cuanto os echo de menos!

domingo, 7 de noviembre de 2010

Ainee Mann - Whatever happened to christmas?

¿Qué demonios ha pasado con la Navidad?

Whatever happened to christmas?
 it's gone and left no traces,
Whatever happened to the faces or the glow,
Whatever happened to christmas,
to christmas way of living?
Whatever happened to the giving,
the magic in the snow?
Remember the sight & the smell and the sound,
And remember hearing the call,
Remember how love was all around,
whatever happened to it all?
Whatever happened to christmas,
bells in the streets were ringing,
Whatever happened to the singing,
the songs we used to know.
Whatever happened to this christmas,
and when did it disappeared from view,
Where was i, and whatever happened to you?
Whatever happened to christmas and you?

¿Qué pasó con la Navidad
se ha ido y no dejó rastro,
¿Qué pasó con los semblantes o el resplandor,
¿Qué pasó con la Navidad,
 al estilo de vida de la Navidad?
¿Qué pasó con la entrega,
la magia de la nieve?
Recuerdo los paisajes y los olores y la música,
Y recuerdo haber oído la llamada,
Recuerdo que el amor se hallaba por todas partes,
¿qué pasó con todo esto?
¿Qué pasó con la Navidad,
las campanas en las calles repicaban,
¿Qué pasó con el canto,
las canciones que solíamos conocer.
¿Qué pasó con esta Navidad,
y cuándo desapareció de escena,
¿Dónde estaba yo, y qué pasó contigo?
¿Qué pasó con la Navidad y contigo?


Ainee Mann (Alnum "Another Drifter In The Snow")

Eric Bibb - Wayfaring Stranger

Hoy merece la pena detener el tiempo 280 segundos, ponerse los auriculares y escuchar un tema entre popular y espiritual titulado The Wayfaring Stranger.
La primera vez que recordamos haber escuchado este conocido tema fue en la voz de Eva Cassidy y desde entonces llevamos escuchándola en su multitud de versiones e interpretes.

Por lo que hemos podido averiguar, esta canción fue enseñada a un grupo de esclavos por su amo de origen irlandés o escocés. Burl Ives lo incluyó en 1944 en su álbum convirtiéndose en todo un éxito por lo que tituló "The Wayfaring Stranger" a su show radiofónico en la CBS a finales de los 40, principios de los 50.

Del último disco de Eric Bibb publicado este año con el titulo “Booker's guitar” elegimos su arreglo acompañado a la harmónica de Grant Dermod.

I am a poor wayfaring stranger
Travelling through this world of woe.
There’s no sickness, toil nor danger
In that bright land to which I go.

I’m going there to see my mother
I’m going there no more to roam.
I’m just going over Jordan
I’m just going over home.

I know dark clouds will gather ‘round me.
I know my path is rough and steep.
But golden fields stretch out before me
Where weary eyes no more will weep.

I’m going there to see my brother
I’m going there no more to roam
I’m just going over Jordan
I’m just going over home

I’m going there to see my mother
She said she'd meet me when I come
I’m just going over Jordan
I’m just going over home

I’m going there to see my father
He said he’d meet me when I come
I’m going there, over Jordan
I’m just going to my new home

Yo soy un pobre  caminante forastero
Viajando por este mundo de dolor
No hay enfermedad, esfuerzo o peligro
En esa tierra de luz al que yo me voy 
Voy allí a ver a mi madre
Yo voy a ir allí nada más que a vagar
Simplemente voy más allá del Jordán
Sencillamente me voy a casa

Sé que nubes oscuras me acecharán
Sé que mi camino es abrupto y escarpado
Pero, campos dorados saldrán a mi paso
Donde los ojos cansados no más llorarán

Yo voy allí a ver a mi hermano
Yo voy a ir allí nada más que a vagar
Simplemente voy más allá del Jordán
Sencillamente me voy a casa 

Yo voy allí a ver a mi madre
Me dejo dicho que me recibiría cuando llegase
Simplemente voy más allá del Jordán
Sencillamente me voy a casa 

Yo voy allí a ver a mi madre
Me dejo dicho que me recibiría cuando llegase
Simplemente voy más allá del Jordán
Sencillamente me voy a casa 


Esperamos os haya gustado