martes, 29 de noviembre de 2011

Michael Bublé - Jingle Bells

Jingle Bells era una canción tradicional de invierno, escrita entre 1850 y 1857 por el compositor estadounidense James Pierpont bajo el título de “One Horse Open Sleigh” (Trineo sin techo tirado por un solo caballo). Hoy en día se ha convertido en uno de los villancicos más conocidos en el Mundo. Fue la primera canción que se transmitió desde el espacio.

En 1965, los dos astronautas hicieron una broma de Navidad durante la misión Gemini 6A. Enviaron este mensaje a la estación de control en la Tierra:

«Tenemos un objeto, parece un satélite yendo de norte a sur, probablemente en órbita polar... de frente veo un módulo de mando y ocho módulos más pequeños. El piloto del módulo de mando lleva un traje rojo.».

Los astronautas, a continuación cogieron una armónica de contrabando y unos cascabeles y emitieron una versión de Jingle Bells

Aquí les dejamos versión del último disco de Michael Bublé acompañado por The Puppini Sisters.




Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh
Over the fields we go
Laughing all the way
Bells on bobtail ring / Hear our voices ring
Making spirits bright
What fun it is to laugh and sing / What fun it is to ride and sing / Oh, what fun it is to sing
A sleighing song tonight
(chorus)
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way;
Oh! what fun [joy] it is to ride
In a one-horse open sleigh.
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way;
Oh! what fun [joy] it is to ride
In a one-horse open sleigh.
A day or two ago
I thought I'd take a ride
And soon, Miss Fanny Bright
Was seated by my side,
The horse was lean and lank
Misfortune seemed his lot
He got into a drifted bank
And then we [And we—we] got upsot.
(chorus)
A day or two ago,
The story I must tell
I went out on the snow,
And on my back I fell;
A gent was riding by
In a one-horse open sleigh,
He laughed as there I sprawling lie,
But quickly drove away.
(chorus)
Now the ground is white
Go it while you're young,
Take the girls tonight
and sing this sleighing song;
Just get a bobtailed bay
Two forty as [for] his speed
[and] Hitch him to an open sleigh
And crack! you'll take the lead.
(chorus)

Deslizádo por la nieve
En un trineo de un solo caballo
Vamos sobre los campos
Riendo todo el camino
Los cascabeles de la cola tintinean / Oye nuestras voces sonar
Haciendo brillar nuestros ánimos
Qué divertido es reír y cantar / Qué divertido es conducir y cantar / Oh, qué divertido es cantar
Una canción de trineo esta noche
(coro)
Suenan las campanas, Suenan las campanas,
Suenan todo el camino;
¡Oh! qué divertido es llevar
Un trineo de un solo caballo.
Suenan las campanas, Suenan las campanas,
Suenan todo el camino;
¡Oh! qué divertido es llevar
Un trineo de un solo caballo.
Hace un día o dos
Pensé ir a dar un paseo
Y pronto, la señorita Fanny Bright
Estaba sentada a mi lado,
El caballo era flaco y lacio
La desgracia parecía su suerte
Se metió en un montón de nieve
Y entonces nosotros, nosotros nos caímos.
(coro)
Hace un día o dos
La historia debo contar
Salí a la nieve,
Y de espalda catí;
Un hombre que llevaba
Un trineo de un solo caballo,
Se echó a reír cuando yo yacía tumbado,
Pero rápidamente se alejó.
(coro)
Ahora el suelo es blanco
Ve mientras seas joven,
Lleva a las chicas esta noche
y canta esta canción de trineos;
Sólo consigue un caballo bayo de cola cortada
Que haga una milla en dos minutos y cuarenta segundos
[y] engánchale un trineo abierto
Y ¡crac! cogerás la delantera.
(coro)



domingo, 27 de noviembre de 2011

Jason Mraz - Details in the fabric

Aquí dejo una canción de Jason Mraz, cantautor estadounidense, nacido y criado en Mechanicsville, Virginia. De su disco "We Sing, We Dance, We Steal Things" recordamos el tema "Details in the fabric", interpretado junto a James Morrison,

Aquí os dejo más o menos mi traducción a ver si me aplico un poco el cuento. Espero que os guste...



 

Calm down
Deep breaths
And get yourself dressed
instead
of running around
and pulling on your threads and
Breaking yourself up
If it's a broken part, replace it
If it's a broken arm then brace it
If it's a broken heart then face it
And hold your own
Know your name
And go your own way
Hold your own
Know your name
And go your own way
And everything will be fine...
Hang on
Help is on the way
and stay strong
I'm doing everything
Hold your own
Know your name
And go your own way
Hold your own
Know your name
And go your own way
And everything, everything will be fine
Everything...
Are the details in the fabric
Are the things that make you panic
Are your thoughts results of
 static cling?
Are the things that make you blow
Hell, no reason, go on and scream!
If you're shocked it's just the fault
Of faulty manufacturing.
Everything will be fine
Everything in no time at all
Everything...
Hold your own
And know your name
And go your own way
Are the details in the fabric
(Hold your own, know your name)
Are the things that make you panic
Are your thoughts results of
 static cling?
(Go your own way)
Are the details in the fabric
(Hold your own, know your name)
Are the things that make you panic
(Go your own way)
Is it Mother Nature's sewing machine?
Are the things that make you blow
(Hold your own, know your name)
Hell no reason go on and scream
If you're shocked it's just the fault
(Go your own way)
Of faulty manufacturing
Everything will be fine
Everything in no time at all
Hearts will hold...
Cálmate
Respira hondo
y vístete
En vez de
Andar correteando
Y tirando de todos tus hilos y
Despedazándote tu mismo
Si es una pieza rota, sustitúyela
Si es un brazo roto, entablíllalo
Si es un corazón destrozado, afróntalo
Y sostente por ti mismo
Cree en ti
Y ve por tu propio camino
Sostente por ti mismo
Cree en ti
y ve por tu propio camino
Y todo irá bien
Espera
La ayuda está en camino
Mantente fuerte
Estoy haciendo todo…
Aguanta por ti mismo
Cree en ti
Y ve por tu propio camino
Sostente por ti mismo
Cree en ti
Y ve por tu propio camino
Y todo, todo irá bien
Todo...
Son los detalles en el tejido
Son las cosas que te provocan pánico
Son tus pensamientos fruto de la electricidad estática?
Son las cosas que te hacen resoplar?
Al infierno, no hay motivo, adelante y grita
Si estás en estado de shock, tan solo es culpa
De un defecto de fabricación.
Todo irá bien
Todo, en nada de tiempo
Todo...
Aguanta por ti mismo
Cree en ti
Y ve por tu propio camino
Son los detalles en el tejido
(Sostente a ti mismo, cree en ti)
son las cosas que te provocan pánico
Son tus pensamientos fruto de la electricidad estática?
(Ve por tu propio camino)
Son los detalles en el tejido
(aguanta lo tuyo, cree en ti)
son las cosas que te provocan pánico
(Ve por tu propio camino)
Es la máquina de coser de la Madre Naturaleza?
Son las cosas que te hacen resoplar?
(aguanta lo tuyo, cree en ti)
Al infierno, no hay motivo, adelante y grita
Si estás en estado de shock, tan solo es culpa
(Ve por tu propio camino)
de un defecto de fabricación.
Todo irá bien
Todo en nada de tiempo
Los corazones aguantarán...

jueves, 24 de noviembre de 2011

Angus y Julia Stone - Mango Tree

Angus y Julia Stone son hermanos, nacidos en Newport, situado en las Playas del Norte de Sidney (Australia). y son un duo de "Folk" minimalista y pop .

Sus padres también eran músicos, y aprendieron muchas canciones de ellos. Desde muy pequeños fueron introducidos a la música en la escuela. Agnus tocaba el trombón, Julia la trompeta y su hermana mayor, Catalina, el saxofón.

En su último álbum “Memories of an Old Friend” se recopilan algunos de sus mejores EP’s anteriores, música fácil de escuchar y sin pretensiones, un disco que se puede escuchar en todo momento sin perder la concentración o como banda sonora para el crisol de vidas que pasan ante nosotros cuando viajamos en metro.

Mango Tree



I wish I had a mango tree
In my backyard
With you standing next to me
Take the picture
From her lips I heard her say
Can I have you
Call her up oh what to say
I said you do

I said you do
I said you do

Through my eyes I can see
A shooting star
Weaving it's way across the sea
Somewhere from mars
Down the street we would run
To scratch our names in the park
Young and free in the sun
Wheels upon the tar
I said you do
I said you do
I said you do
I said you do
Me hubiera gustado tener un árbol de mango
En mi patio trasero
Contigo allí a mí lado
Toma la foto
De sus labios la oí decir:
¿Puedo tenerte?
Llamarla, oh, qué decir
Le dije si puedes

Le dije si puedes
Le dije si puedes

A través de mis ojos puedo ver
Una estrella fugaz
Tejiendo su camino a través del mar
En algún lugar de Marte
Calle abajo correríamos
A grabar nuestros nombres en el parque
Jóvenes y libres bajo el sol
Ruedas sobre alquitrán
Le dije si puedes
Le dije si puedes
Le dije si puedes
Le dije si puedes 

miércoles, 23 de noviembre de 2011

Cæcilie Norby - The Tears of Billie Blue

La cantante danesa Cæcilie Norby le pone letra a las obras de los compositores impresionistas del siglo XIX en su nuevo trabajo: “Arabesque” Desde los inicios del jazz, la relación entre la música clásica y esta música ha sido muy cercana. Con estos ingredientes no es extraño que el disco sepa a intimismo, recogimiento y todo ello sazonado con un cierto halo de tristeza.

Recientemente, Cæcilie Norby ha sido nominada a los premios de música Danesa en la categoría de mejor disco del año en Jazz vocal.

Hemos elegido el tema “The Tears of Billie Blue” de Claude Debussy a la que Cæcilie ha puesto letra que traducimos a continuación:



The tears of Billie Blue
As fine as flowers' morning dew


 As frail as dying butterflies
That's how she cries
A young, naive and long legged girl
Lost in this world:

She loved him endlessly
Thought "Book of Heart" was ABC
Cause every word was poetry in her ears:

He said: "You're the almighty angel I just longed for
A powerful princess I want to write songs
for..."
And so she listened...
Could not resist him...
Imagine kissing...
And one fine day she'd tell him:
"...mine, oh mine, he's only mine"

Girl, blue-eyed girl
Struggling hard to solve life's strange
mysteries
Girl, foolish girl
Slave yourself and make a king of him
Soul, unwise soul
Loose yourself not once, not twice but always
Girl, lonely girl
Somewhere over the rainbow
Out of the shadow - like in a song -
Your prince will come

Still loves him endlessly
No magic fairies 1-2-3
But Billie's smiling
Inside she's crying so sad
And that's why
She always stays blue

Las lágrimas de Billie “Blue”
Tan delicada como rocío de la mañana sobre flores '

 Tan frágil como las moribundas mariposas
Así es como llora
Joven, ingenua, una niña de piernas largas
Perdida en este mundo:

Ella lo amaba sin fin
Pensó que el "Libro del Corazón" era ABC
Porque cada palabra era poesía en sus oídos:

Él dijo: "Tú eres el ángel todopoderoso que yo anhelaba
Una princesa poderosa para la que escribir canciones…
Así pues ella escuchó ...
No pudo resistirse a él ...
Imagínese besos ...
Y un buen día ella le dijo:
"... mío, oh mí..,eres sólo mío"

Niña, de ojos azules
Haciendo grandes esfuerzos para resolver los extraños misterios de la vida
Niña, insensata niña
Hazte esclava y conviértele a él en un rey
Alma, imprudente alma
Pérdida, no una vez ni dos sino siempre
Niña, solitaria niña
En algún lugar sobre el arco iris
Fuera de las sombras - como en una canción -
Tu príncipe llegará

Todavía lo ama sin fin
No hay hadas mágicas 1-2-3
Sin embargo, Billie sonrie
Mientras por dentro está llorando tan triste
Y es por eso que
Ella siempre está “blue”

lunes, 21 de noviembre de 2011

Beady Belle - Walk on air

Hoy recomendamos el último trabajo, titulado “At Welding Bridge” editado en 2010 por el dúo noruego Beady Belle, formado por la voz de Beate S. Lech y el bajo de Marius Reksjo. Su música es una personalísima fusión de jazz electroacústico, pop y ambientes cinematográficos. No se trata de jazz de vanguardia árido, frío, distante o de digestión difícil; al contrario, el dúo noruego ofrece un jazz-pop de escucha cómplice, de gran belleza melódica, con carácter melancólico y que convive perfectamente con fondos dance, house, techno... 

Aquí os dejamos la traducción del tema escogido titulado "Walk on air".



What was it about your look that made me melt
What was it about your touch that made me shiver
What was it about you that always felt
Like I had no arrow left in the quiver

What was it about your vision that led
 the way
What was it about your promise that
 felt true
What was it about you that made me say
That I couldn't live a day without you

I'm a hopeless addict still hooked on
Your intoxicant, it won't disappear
I just lose my footing when I try
 to run
‘Cause I still, still walk on air

How come the burden you threw unto me
Never knocked me down but made me sore
How come I'm aware of the injury
Yet I find myself still asking for more

I'm a hopeless addict still
 hooked on
Your intoxicant, it won't disappear
I just lose my footing when I try
to run
Cause I still, still walk on air

I walk
I walk on air
Walk on air

I ask for more and more and more
And more
¿Qué había en tu mirada que me hacía derretir?
¿Qué había en tu tacto que me hacía
 temblar?
¿Qué pasaba contigo que siempre se sentía?
Como si no me quedaran flechas en la aljaba

¿Qué había en tu visión que me lleva por este camino?
¿Qué fue de tu promesa que parecía verdadera?
Qué es lo que había en ti que me hizo decir
Que yo no podría vivir un día sin ti

Soy una adicta sin remedio que aún enganchada
Tu droga, no va a desaparecer
Sencillamente pierdo mi paso cuando trato de correr
"Porque todavía, todavía camino en el aire

¿Cómo llegó esta carga que arrojaste sobre mí?
Nunca me noqueaste, pero me hiciste daño
¿Cómo es que soy consciente de mis lesiones?
Y sin embargo, aun me encuentro pidiendo más

Soy una adicta sin remedio que aún está enganchada
Tu droga, no va a desaparecer
Sencillamente pierdo mi paso cuando trato de correr
"Porque todavía, todavía camino en el aire

Camino
Camino en el aire
Caminar en el aire

Pido más y más y más y más
y más


viernes, 18 de noviembre de 2011

Seasick Steve - I'm So Lonesome I Could Cry

Hoy traemos al veterano bluesero estadounidense, Seasick Steve que se pregunta en el titulo de su ultimo álbum “Don't you got nothin' better to do than listen to a man from another time?" (¿No tienes nada mejor que hacer que escuchar a un hombre de otro tiempo?) El álbum se presenta como una respuesta adecuada a esa pregunta.


El álbum incluye una pista extra en la que interpreta, un dúo con la hermosa Amy Lavere el tema de Hank Williams,  I'm So Lonesome I Could Cry (Estoy tan solo que podría llorar).  El mismo ha producido, grabado y mezclado esta versión salvo la batería - aquí, su amigo Dan Magnusson entra en juego. A continuación hemos intentado transcribir el momento en que Steve tras finalizar el trabajo en el estudio, llama a su amigo.



- Well that’s it now aa.., so aaa
- Say goodbye “Vans”
- Goodbye “Vans”
- Say Goodbye Roy -
-  Bye Roy 
- Nathan, say goodbye Nathan 
- Goodbye Nathan  
Du…
- Halo
- Hey Dan this is Steve 
- Hello Steve 
- So we, we all, we all done now 
- Yea? 
- Yea 
- And what happened? 
- How what happened? je je we’ve done with the record 
- Every thing is good? Every thing is good? 
- Oh, pretty much of a good we, drums, you know, not so good but rather than that so good. Hey Dan
- Yea
- You got any thing to drink there?
- Eh?
- You got any thing to drink?
- Yea, yea,  yea
- What you got?
- A bottle of red wine
- Otherwise I die
- Well, we just a, we’re going to celebrate without you now. I just want you to start
celebrating
- Yea?
- Yea
- ?¿?¿?¿?¿?¿ ?¿?¿ ?¿?¿ ?¿?¿

One, two…
- Bueno, ahora ya está, así que
- Di adiós "Vans"
- Adios "Vans"
- Di adios Roy -
- Adios Roy
- Nathan, Nathan dí adiós
- Adiós Nathan
Du ...
- Hola
- Hola Dan soy Steve
- Hola Steve
- Así que, ya hemos, ya hemos terminado todo
- Sí?
- Sí
- ¿Y qué pasó?
- ¿Cómo que qué pasó? je je que hemos terminado el disco
- Todo ha salido bien? Todo ha salido bien?
- ¡Oh, bastante bien, nosotros, la batería, ya sabes, no tan bien, pero a parte de eso muy bien. Oye Dan
- Sí?
- ¿Tienes algo de beber ahí?
- Eh?
- ¿Tienes algo de beber?
- Sí, sí, sí
- ¿Qué tienes?
- Una botella de vino tinto
- Si no, me muero
- Bueno, nosotros justamente, vamos a celebrarlo ahora sin ti, Sólo quiero que  comiences a celebrarlo
- Sí?
- Sí
?¿?¿?¿?¿?¿
?¿?¿ ?¿?¿ ?¿?¿

Uno, dos ...




Hear that lonesome whippoorwill
He sounds too blue to fly
That midnight train is whining low
I'm so lonesome I could cry

I've never seen a night so long
When time goes crawling by
The moon just went behind a cloud
To hide its face and cry

Did you ever see a robin weep
When leaves began to die?
That means he's lost the will to live
I'm so lonesome I could cry

The silence of a falling star
Lights up a purple sky
And as I wonder where you are
I'm so lonesome I could cry
Escucha ese solitario chotacabras
Suena demasiado triste para volar
Ese tren de medianoche chirría a lo bajo
Estoy tan solo que podría llorar

Nunca he visto una noche tan larga
Cuando el tiempo avanza lentamente
La luna acaba de irse tras una nube
Para ocultar su cara y llorar

¿Has visto alguna vez un ruiseñor llorar
cuando las hojas comienzan a morir?
Eso significa que ha perdido las ganas de vivir
Estoy tan solo que podría llorar

El silencio de una estrella fugaz
Ilumina un cielo violeta
Y como me pregunto dónde estarás
Estoy tan solo que podría llorar


miércoles, 16 de noviembre de 2011

Bruna Caram - Caminho pro interior

Bruna Caram natural de Avaré (Sao Paulo) es una cantautora que forma parte de las nuevas promesas de la música brasileña.

La influencia musical de Bruna llega desde la cuna. Su abuela materna, María Piedad fue una cantante de radio en los años 50. Su abuelo paterno, Jamil Caram es un guitarrista. 

En su segundo álbum, “De vacaciones (Personal)”, lanzado en 2009, podréis encontrar música para un día soleado de vacaciones.  Samba fusionada  y melancólicas melodías.

Presentamos “Caminho pro interior” con una traducción aproximada ya que los conocimientos de portugués son muy limitados.




A manhã nasceu lá fora
O meu tempo é mesmo agora
Já vesti a roupa colorida
Na cabeça vem aquele verso
Sobre o meu novo universo
A canção que é minha preferida
Nesse rio sei andar na beira
Desvario é essa cachoeira
Trilha subindo a mata
A vista que me arrebata
Essa estrada me chamou
Eu vou
Caminho pro interior
Quaresmeira se encheu de flores
Já calcei o velho tênis
Não tirei nosso bóttom da mochila
Ter de novo sua mão na minha
A razão por que andou sozinha
Nem sei mais, um sentimento não vacila
Escutei sua voz no vento
Coração salta no meu peito
Estou de alma lavada
Não chove mais na minha estrada
Seu olhar já me chamou
Eu vou
Caminho pro interior
Seu olhar já me chamou
Eu vou
Caminho pro interior

La mañana ya ha nacido
Mi tiempo es ahora mismo
Ya vestí ropa de color
A  la cabeza me viene aquel verso
Acerca de mi nuevo universo
Una canción que es mi favorita
En este paseo a lo largo de la rivera del río
Una locura es esta cascada
Continuo subiendo por la selva
La vista que me arrebata
Este camino me llamó
yo voy
Camino hacia el interior
Por donde quiera estaba lleno de flores
Ya calcé mis viejos tenis
No tirar nuestro fondo de la mochila
Tener de nuevo su mano en la mía
La razón por la que caminaba sozinha (triste)
No sé más, un sentimiento que no vacila
Escuché su voz en el viento
Corazón saltó de mi pecho
Estoy con mi alma lavada
No llueve mas en mi camino
Su mirada me ha llamado
Yo voy
Camino por el interior
Su mirada me ha llamado
Yo voy
Camino por el interior

lunes, 14 de noviembre de 2011

Richard Cheese - Ice Ice Baby

Richard Cheese es el nombre artístico de Mark Jonathan Davis, un conocido comediante que actúa en Las Vegas. En la ciudad que ha visto florecer a Frank Sinatra y otros famosos crooners como el popular Michael Bublé se puede disfrutar de las versiones satíricas de este artista. Es algo así como una mezcla de Frank Sinatra y Kurt Cobain.

Entre los grupos versionados por Cheese se encuentran Nirvana, The Offspring, Radiohead, Weezer, Madonna, White Stripes, U2, Outkast, Coldplay, Depeche Mode, Pink Floyd, Oasis, Metallica, Prodigy, Beck, Rage Against The Machine, Slipknot, Linkin' Park, Limp Bizkit, System of a Down, Guns n' Roses, Britney Spears, Green Day, Cypress Hill, Nine Inch Nails, Mystikal, Led Zeppelin, la banda sonora de Star Wars, Stevie Wonder, Van Halen, Korn, Blink-182 y Beastie Boys. De su disco editado en 2006, “Silent Nightclub” extraemos este cover del rapero americano Vanila Ice.



Ice ice baby

All right stop collaborate and listen
Ice is back with my brand new invention
Something grabs a hold of me tightly
Flow like a harpoon daily and nightly
Will it ever stop yo I don't know
Turn off the lights and I'll glow
To the extreme I rock a mic like a vandal

 Light up a stage and wax a chump like a candle

Ice ice baby (x2)

Take heed 'cause I'm a lyrical poet
Miami's on the scene just in case you didn't know it
Rollin' in my 5.0
With my rag-top down so my hair can blow
Keep my composure when it's time to get loose

Magnetized by the mic while I kick my juice

If there was a problem yo I'll solve it
Check out the hook while Shay revolves it


Ice ice baby
Vanilla Ice ice baby
Ice ice baby

Word to your mother

Paren todos, colaborar y escuchar
Ice está de vuelta con mi nuevo invento
Algo me toma con fuerza
fluye como un arpón de día y de noche
¿te detendrá alguna vez? yo no lo sé
apaga las luces y resplandeceré
hasta el extremo sacudo el micro como un vándalo
ilumino el escenario y encero a un tonto como una vela

De hielo de hielo baby (x2)

 Ten cuidado porque soy un poeta lírico
Miami está en la escena por si no te has enterado
Subido en mi 5.0
Con mi rap-top-down para que mi pelo vuele
Guardaré la calma cuando llegue la hora de largarse
Magnetizados por el micro cuando arrojo mi jugo
Si hay algún problema, lo resuelvo
Cuidado con la pegada mientras Shay lo esquiva

De hielo, de hielo baby
Vanilla Ice ice baby
Ice ice baby

Te lo juro por tu madre

viernes, 11 de noviembre de 2011

Cibelle - It's not that easy being green

Hoy presentamos a Cibelle acompañada de su banda Los Stroboscopious Luminous. Esta brasileña nacida en Sao Paulo es una artista integral -cineasta, compositora, cantante, poetisa, modelo- admiradora de Gal Costa y de Björk nos propone siempre trabajos audaces con sabor electrónico del Brasil.
Actualmente reside en Londres, al que llegó tras dos años apartada de la música a causa de un trágico accidente sufrido por su productor Suba, quien tras oírla en un local de Sao Paulo, la propuso unir su voz a una mezcla de ritmos brasileños y electrónica.

De aquella unión, nació el álbum “Sao Paulo Confessions”  que supuso un gran impacto en la música brasileña, resultando ser un disco propulsor de la electrónica brasileña y siendo considerado uno de los discos más influyentes del siglo XXI. Desgraciadamente Suba murió  antes que el disco saliese al mercado.

De su último álbum titulado “Las Venus Resort Palace Hotel”  presentamos el tema “It's not that easy being green” y entenderéis el significado de la letra ya que se trata de una versión del famoso tema que cantaba la rana más famosa de Barrio Sesamo. ¡Cuánto nos enseñaron nuestros amigos!



It's not that easy being green
Having to spend each day
the color of the leaves
When I think it could be nicer
being red, or yellow or gold
Or something much more colorful like that

It's not easy being green
It seems you blend in with
so many other ordinary things
And people tend to pass you
over 'cause you're
Not standing out like flashy
sparkles in the water
Or stars in the sky

But green's the color of Spring
And green can be cool and friendly-like
And green can be big like
an ocean, or important
Like a mountain, or tall like a tree

When green is all there is to be
It could make you wonder why,
but why wonder why
Wonder, I am green and it'll do fine,
it's beautiful
And I think it's what I want to be

No es tan fácil ser verde
Tener que pasar cada día 
con el color de las hojas
Cuando pienso que podría ser mejor
ser rojo, o amarillo o de oro
O algo mucho más colorido que eso

No es fácil ser verde
Parece que te camuflas con 
tantas otras cosas ordinarias
Y la gente tiende a pasar
por encima más porque eres…
No destacando como destellos
llamativos en el agua
O como estrellas en el cielo

Pero verde es el color de la primavera
Y el verde puede ser guay y simpático,
Y el verde puede ser grande como
un océano, o importante
Como una montaña, o alto como un árbol

Cuando el verde es todo lo que se puede ser
Podría hacerte preguntar por qué, 
pero ¿por qué  darle vueltas al porqué?
Soy verde y eso está bien,
es hermoso
Y creo que es lo como quiero ser


miércoles, 9 de noviembre de 2011

Torun Eriksen - White Lies

La extraordinaria belleza de la voz de Torun Eriksen regresa con su tercer álbum de grabaciones Jazzland. Tras "Glittercard" y "Oraciones y Observaciones" llega "Passage", cargada de maravillosas composiciones íntimas y emotivas escritas por ella misma.


He seleccionado "White Lies" (mentiras piadosas) que cierra el álbum con una meditación sobre la esperanza, y las cosas que a veces tenemos que decirnos a nosotros mismos para seguir adelante cuando todo parece ir mal. Vivir con la posibilidad de un final feliz, no importa cuán remota pueda parecer, es la mejor opción antes que conformarse con menos. Un tema idóneo para cerrar el álbum, con la cálida voz de Torun, un ritmo suave y la ayuda de Kjetil Dalland en la composición de este tema.

Quiero dedicarlo a todas aquellas personas que compartieron el final del camino de un ser querido afectado de una enfermedad terminal y contaron y creyeron en sus propias "White Lies".



It was a fairy tale
That I heard you tell
To a friend afraid of living
But this fairy tale
Help that friend to follow
Where his heart will meet him
He was close to dieing
But he’s so (far)
Stolen was the night lightness thou
That exists in those of us
Who have never been anything but alive

Fairy tells are blessed with happy endings
What does it take to live happily ever after
Left you without every day lies wear
Watching another story drifting by
We should all have a little white fairy tale (night)


He’s not gone, no, he’s here
And he tries to call
He’s not gone, no, he’s here
Cause there is still hope

Fairy tells are blessed with happy endings
What does it take to live happily ever after
Left you without every day lies wear
Watching another story drifting by

We should all have a little
We should all have a little
We should all have a little white fairy tale (night)

Fue un cuento de hadas
Que yo te oí contar
A un amigo temeroso de vivir
Pero este cuento de hadas
Ayudó a ese amigo a seguir
Donde su corazón se encontrase con él
Estaba cerca de la muerte
Pero está tan lejos
Robada fue su luz de noche
La que existe en aquellos de nosotros
Que nunca han estado otra cosa mas que vivos

Los cuentos de hada son bendecidos con finales felices
¿Qué se necesita para vivir felices para nunca jamás
Te dejó con todos los días sin mentiras
Viendo otra historia a la deriva
Todos deberíamos tener un pequeño cuento de hadas blanco ( por la noche)

No se ha ido, no, está aquí
Y trata de llamar
No se ha ido, no, está aquí
Por que todavía hay esperanza

Los cuentos de hada son bendecidos con finales felices
¿Qué se necesita para vivir felices para nunca jamás?
Te dejó con todos los días sin mentiras
Viendo otra historia a la deriva

Todos deberíamos tener un pequeño
Todos deberíamos tener un pequeño
Todos deberíamos tener un pequeño cuento de hadas blanco ( por la noche)


lunes, 7 de noviembre de 2011

Natalie Merchant - Bleezer’s Ice-Cream

Natalie Merchant conocida vocalista del grupo 10.000 Maniacs musicaliza poemas en su último trabajo llamado “Leave your sleep”. Se trata de obra inspirada en las “conversaciones” mantenidas con su hija durante los seis primeros años de vida. Un trabajo bello y altamente recomendable para grandes y pequeños. Hemos elegido Bleezer’s Ice-Cream del poeta neoyorquino Jack Prelutsky. 

Hemos tratado de traducir lo mejor posible, cualquier corrección será bienvenida. Un mundo de sabores, que si te tientan debes probar.



I am Ebenezer Bleezer,
I run Bleezer's ice-cream store,
there are flavors in my freezer
you have never seen before,
twenty-eight divine creations
too delicious to resist,
why not do yourself a favor,
try the flavors on my list:
I’ve got…

Cocoa Mocha Macaroni
Tapioca Smoked boloney
Checkerberry Cheddar Chew
Chicken Cherry Honeydew
Tutti-Frutti Stewed Tomato
Tuna Taco Baked Potato
Lobster Litchi Lima Bean
Mozzarella Mangosteen

I am Ebenezer Bleezer,
I run Bleezer's ice-cream store,
there are flavors in my freezer
you have never seen before,
twenty-eight divine creations
too delicious to resist,
why not do yourself a favor,
try the flavors on my list:
I’ve got…

Almond Ham Meringue Salami
Yam Anchovy Prune Pastrami
Sassafras Souvlaki Hash
Sukiyaki Succotash

I’ve got

Bitter Brickle Pepper Pickle
Pomegranate Pumpernickel
Peach Pimento Pizza Plum
Peanut Pumpkin Bubblegum
Avocado Brussels sprout
I’ve got

Periwinkle Sauerkraut
Broccoli Banana Bluster
Chocolate Chop Suey Cluster
Cotton Candy Carrot Custard
Cauliflower Cola Mustard
Onion Dumpling Double Dip
Turnip Truffle Triple Flip
Garlic Gumbo Gravy Guava
Lentil Lemon Liver Lava
Orange Olive Bagel beet
I’ve got

Watermelon Waffle Wheat

I am Ebenezer Bleezer,
I run BLEEZER'S ICE-CREAM STORE,
taste a flavor from my freezer,
you will surely ask for more.
twenty-eight divine creations
too delicious to resist,
come on, do yourself a favor,
try the flavors on my list.

Come on, come on, come on…
Yo soy Ebenezer Bleezer,
Llevo la tienda de los helados Bleezer,
hay sabores en mi congelador
que nunca jamás hayas visto antes,
veintiocho creaciones divinas
demasiado deliciosa para resistirse,
¿por qué no te haces un favor?,
prueba los sabores de mi lista:
Tengo…

Cacao Moca Macarrones
Tapioca Boloñesa Ahumada
Gaulteria Cheddar untuoso
Pollo Cereza Melon verde
Tutti-Frutti Estofado De Tomate
Taco de Atún Patata Asada
Langosta Lichi Lima Guisante
Mozzarella Mangostán

Yo soy Ebenezer Bleezer,
Llevo la tienda de los helados Bleezer,
hay sabores en mi nevera
que nunca jamás hayas visto antes,
veintiocho creaciones divinas
demasiado deliciosa para resistirse,
¿por qué no te haces un favor?,
prueba los sabores de mi lista:
Tengo…

Almendra Jamón Merengue Salami
Ñame Anchoa Ciruela-Pasa Pastrami
Sasafrás Souvlaki Sofrito
Sukiyaki Succotash

Tengo

Amarga Crujiente Pimienta  Pepinillo
Granada Panecillo
Melocotón Pimiento Pizza Ciruela
Cacahuete  Calabaza Chicle 
Aguacate Coles de Bruselas

Tengo

Bígaros Chucrut
Brócoli Banana Bluster
Chocolate Chop Suey Racimos
Algodón de azucar Zanahoria Crema
Coliflor Cola Mostaza
Cebolla Buñuelos con doble baño
Nabo Trufa Triple Flip
Ajo Gumbo Salsa Gravy Guayaba
Lentejas Limón Hígado Lava
Naranja Oliva Rosquilla de Remolacha
Tengo

Sandía Gofre de trigo

Yo soy Ebenezer Bleezer,
Llevo la tienda de los helados Bleezer,
hay sabores en mi congelador
que nunca jamás hayas visto antes,
veintiocho creaciones divinas
demasiado deliciosa para resistirse,
¿por qué no te haces un favor?,
prueba los sabores de mi lista:
Venga, venga…

Gaulteria: Arbusto originario de Norteamerica y Méjico con bayas comestibles de color rojo brillante.
Honeydew: Tipo de melón verde y dulce.
Sasafrás: Género de plantas del este de Norteamérica y este de Asia, que en la comida se utiliza como saborizante de dulces (té de sasafras).
Souvlaki: Plato popular de la cocina griega consistente en pequeñas piezas de carne intercaladas con verduras y aderezos.
Hash: Una especie de salsa de carne y verduras picadas y doradas
Sukiyaki: Plato japonésdentro del estilo nabemono (cocina al vapor japonesa).
Pumpernickel: Pan integral de centeno.
Succotash : Plato de origen norteamericano que consiste principalmente en maíz combinado con vegetales como el calabacín, el pimentón, entre otros.
Custard: Típica crema de repostería inglesa
Dumpling:: Bollitos de masa, dulces o saldos con diversos rellenos
Gravy: Típica salsa de carne inglesa
Gumbo: Sopa norteamericana que se elabora en ollas en grandes cantidades y lentamente durante algunas horas a base de caldo y arroz.

sábado, 5 de noviembre de 2011

Ibrahim Ferrer - Silencio

En 1996, el compositor, productor y guitarrista Ry Cooder buscaba en La Habana determinados ritmos africanos que él había escuchado en discos de sus padres. La búsqueda fue infructuosa sin embargo descubrió a un grupo de legendarios músicos cubanos con edades de entre 60 y 80 años, caídos prácticamente en el olvido. Este descubrimiento se convirtió en un documental dirigido por Wim Wenders dos años después y que se tituló “Buena Vista Social Club”. La banda sonora recibió un Grammy y obtuvo el reconocimiento internacional que sirvió de trampolín para el relanzamiento de las carreras de sus protagonistas. En el film el vocalista Ibrahim Ferrer, que vive en un deteriorado apartamento y limpia botas ocasionalmente para ganarse la vida, interpreta en los Estudios Egrem de La Habana el bolero “Silencio” junto con Omara Portuondo. Finalmente el documental terminará con un concierto de todos ellos en el Carnegie Hall de Nueva York.

(Dar al play y luego click botón derecho del ratón para descargar vídeo con Real Player, luego con el botón derecho sobre el archivo, podrás abrir la carpeta en la que se encuentra y renombrarlo o copiarlo si lo deseas)



Duermen en mi jardín
las blancas azucenas, los nardos y las rosas,
Mi alma muy triste y pesarosa
a las flores quiere ocultar su amargo dolor.

Yo no quiero que las flores sepan
los tormentos que me da la vida.
Si supieran lo que estoy sufriendo
por mis penas llorarían también.

Silencio, que están durmiendo
los nardos y las azucenas.
No quiero que sepan mis penas
porque si me ven llorando morirán.

En el siguiente enlace podéis ver el vídeo en el que se mezclan imágenes de la grabación en los Estudios Egrem de La Habana y la actuación final en el Carnegie Hall de Nueva York:

http://youtu.be/v_obPAPkFAA

miércoles, 2 de noviembre de 2011

Michael Bublé - All I Do Is Dream of You

De nuevo una vieja entrada que se nos había pasado: “All I Do Is Dream of You" es una canción popular escrita por Nacio Herb Brown, con letra de Arthur Freed en 1934 para una película titulada Sadie McKee pero donde realmente recobra su fama es en “Cantando bajo la lluvia” en 1952 con Gene Kelly,Donald O'Connor and Debbie Reynolds.






Hoy presentamos la versión realizada por Michael Bublé en su último disco “Crazy Love (Special Edition)”



All I do is dream of you
The whole night through
With the dawn I still go on
Dreamin' of you

You're every thought, you're everything
You're every song I ever sing
Summer, winter, autumn and spring

And were there more than 24 hours a day
They'd be spent in sweet content dreamin' away

Sky's are gray, sky's are blue
Morning, noon and nighttime, too
All I do the whole day through is dream of you

When sky's are gray, even when that blue

And were there more than 24 hours a day
They'd be spent in sweet content dreamin' away

When the sky's gray
When the sky's blue in the morning
All I do the whole day through
Is dream of you

Todo lo que hago es soñar contigo
La noche entera
Con el amanecer sigo
Soñando contigo

Eres cada pensamiento, tú eres todo
Eres cada una de las canciones que canto
Verano, invierno, otoño y primavera

Y si hubiera más de 24 horas al día
Serían todas pasadas dulcemente soñando

Con cielo gris, con cielo azul
Mañana, mediodía y noche, también
Todo lo que hago en el día entero es soñar contigo

Cuando el cielo está gris o el cielo esté azul

Y si hubiera más de 24 horas al día
Serían todas pasadas dulcemente soñando

Cuando el cielo está gris,
Cuando el cielo está azul por la mañana
Todo lo que hago el día entero
Es soñar contigo

Sueño que se sueña solo, sueño solo es; sueño que se sueña juntos, es realidad