martes, 30 de octubre de 2012

Sara Gazarek - Dear Someone


Sara Gazarek, de 28 años, es una cantante y compositora de lo más destacado en la música de Jazz, natural de Seattle, ciudad del Estado de Washington, debe mucho de su influencia al director de la Big Band y coro del instituto, Scott Brown, quien procuró muchas oportunidades musicales y festivales, lo que llevó a ganar el Ella Fitzgerald Charitable Foundation Outstanding Jazz Vocalist Award.

En 2003 Sara gana el premio Downbeat Student Music Award for Best Collegiate Vocalist, y acto seguido toca junto a Oleta Adams, Karrin Allyson y Diane Schuur como “Talento aún desconocido” en la gira “Concord Jazz Festival”. El contrabajista John Clayton, su mentor, produjo su primer disco de 2005 “Yours” donde recopila varios estándar de la música de jazz y del pop. Le siguen Live At The Jazz Bakery (2006) y Return To You (2007) y en 2012 edita un nuevo disco titulado “Blossom & Bee”.

Como muestra, hoy escogemos un botón que se encuenta en su segundo album de estudio “Return to you”, compuesto por Welch, Gillian Howard, Rawlings y David Todd, cuyo título es “Dear Someone” (Querido alguien).


I wanna go all over the world
And start living free
I know that there's somebody who
Is waiting for me

I'll build a boat steady and true
As soon as it's done
I'm gonna sail along in a dream
Of my dear someone

One little star, smiling tonight
Knows where you are
Stay little star steady and bright
To guide me afar

Rush, little wind, over the deep
For now I've begun
Hurry and take me into the arms
Of my dear someone
Hurry and take me into the arms
Of my dear someone


Quiero ir a todas partes del mundo
Y empezar a vivir libre
Sé que hay alguien que
Me está esperando

Voy a construir un barco estable y verdadero
Tan pronto como esté hecho
Voy a navegar a lo largo de un sueño
De mi querido alguien

Una pequeña estrella, sonriendo esta noche
Sabe dónde te encuentras
Mantente quieta y brillante pequeña estrella
Para guiarme lejos

Sopla pequeño viento sobre lo profundo
Por ahora he empezado
Date prisa y me lleve a los brazos
De mi querido  alguien
Date prisa y me lleve en brazos
De mi querido alguien

miércoles, 24 de octubre de 2012

Inger Marie Gundersen - The First Time Ever I Saw Your Face

Inger Marie Gundersen , la gran diva del jazz noruego, esperó por muchos años antes de aventurarse en una carrera en solitario. Con una amplia experiencia de años a sus espaldas, pasando desde una juvenil banda de rock a un período de seis años como cantante en una big band de jazz. También estuvo al frente de su propio quinteto de jazz ”My Favorite Strings”, como también colaborando con varios excelentes músicos jazz como Tom Lund, uno de los mejores guitarristas de jazz de Noruega fundador del renombrado grupo ”Trio de Janeiro”.

Su voz convertida en un instrumento de una impresionante sensitividad y perfección, cálida y con una enorme capacidad de comunicación.

Hoy presentamos un tema publicado en su tercer álbum, ”My heart would have a reason” publicado en 2009. Se trata de “The First Time Ever I Saw Your Face" , originariamente una canción folk de 1957 escrita por el compositor Ewan MacColl y popularizada por Roberta Flack.



The first time ever I saw your face
I thought the sun rose in your eyes
And the moon and the stars
were gifts you gave
to the dark and the endless skies
My love
And the first time ever I kissed your mouth
And felt your heart so close to mine
Like the trembling heart of a captive bird
That was there at my command
And the first time ever I lay with you
And felt your heart so close to mine
And I knew our joy would fill the earth
And last til the end of time
My love
It would last til the end of time
The first time ever I saw your face
Your face
Your face
Your face

La primera vez que vi tu cara
me pareció que el sol crecía en tus ojos
Y la luna y las estrellas
fueron regalos que le diste
a la oscuridad y al cielo infinito
mi amor
Y la primera vez que besé tu boca
y sentí tu corazón tan cerca del mío
Como el corazón tembloroso de un pájaro cautivo
que estaba ahi para mi
La primera vez que me recosté contigo
Y sentí tu corazón tan cerca del mío
Y yo sabía como nuestra alegría llenaría la tierra
Y durará hasta el final del tiempo
Mi amor
La primera vez que vi tu rostro
Tu rostro
Tu rostro
Tu rostro

martes, 16 de octubre de 2012

Chris Connor - Bargain day


Chris Connor, una voz blanca del ‘cool jazz’ de los cincuenta, nacida bajo el nombre de Mary Loutsenhizer en Kansas City (Misuri), el 8 de noviembre de 1927.

Connor estudio de niña el clarinete antes de comenzar a cantar hacia el final de su adolescencia, más tarde viajaba a la Universidad de Misurí los fines de semana para actuar con una banda colegial. Se mudó a Nueva York en 1949 y se unió a la Orquesta de Claude Thornhill como miembro de su grupo de cantantes.

Además de actuar con Kenton y Thornhill, Connor también cantó con el director de orquesta Herbie Fields y con la gran banda de Jerry Wald.

Alcanzó su mayor fama a mediados de la década de 1950, grabando varios álbumes como solista tanto para Bethlehem Records como para Atlantic Records.

La última actuación pública de Connor fue en el 2004, cuando cantó en el escenario de un club de Nueva York con la notable cantante de jazz Anita O’Day.

En la refinada voz de Connor os dejamos con el tema de William Roy titulado “Bargain day”. Una canción de corazones de saldo, el mío lo vendo barato, ¿Quién lo quiere comprar?


It's bargain day
Wanna buy a heart'
It's bargain day
Mine is torn apart

I'll sell it cheap
Or maybe I could trade it in
On a happier model

It's bargain day
Here's a pair of arms
It's bargain day
Gone are all their charms

They need somebody bad
To put themselves around
Where can he be found'

Here we have a pair of eyes
A little of dry of tears
A little bleak
And here we have a pair of eyes
You'll have to bend an ear
Their words are weak

But it's bargain day
You can name your price
On bargain day
Think about it twice

For you might take these items
Torn with pain and strife
And maybe someday
You could bring them back to life

It's bargain day
It's bargain day
bargain day

Es día de rebajas
¿Quieres comprar un corazón?
Es día de rebajas
El mío está destrozado

Lo vendo barato
O tal vez podría cambiarlo
por un modelo más feliz

Es día de rebajas
Aquí hay un par de brazos
Es día de rebajas
Atrás han quedado todos sus encantos

Necesitan a alguien malo
Donde dejarlos abrazados
¿Dónde puede ser encontrado?

Aquí tenemos un par de ojos
Algunas lágrimas secas
Un poco triste
Y aquí tenemos un par de ojos
Vas a tener que acercar la oreja
Sus palabras son débiles

Pero es día de rebajas
Usted puede poner su precio
En el día de rebajas
Piénsalo dos veces

Por si acaso quiere estos artículos
Desgarrados por el dolor y la lucha
Y tal vez algún día
Les pueda traer de vuelta a la vida

Es día de rebajas
Es día de rebajas
Día de rebajas

jueves, 11 de octubre de 2012

Jon Foreman - Learning how to die

Hoy recordamos a Jon Foreman, vocalista y guitarrista de la banda Switchfoot, pero en su versión más mística y solitaria ya que como el mismo comenta, no podía compartir sus canciones personales con nadie.

En 2008 su disco “Limbs and Branches “recopiló sus mejores temas como solista y fueron puestos en las extremidades de las ramas. Un conjunto de canciones crudas y orgánicas, quizá demasiado místicas pero el tema que hoy presentamos siempre me conmovió. “Learning how to die”, ¿vivir o aprender a morir?


I'm gonna miss you
I'm gonna miss you when you're gone
She says, "I love you
I'm gonna miss hearing your songs"

And I said, "Please,
Don't talk about the end
Don't talk about how every living thing goes away"
She said, "Friend,
All along I thought I was learning how to take
How to bend not how to break
How to live not how to cry
But really I've been learning how to die
I've been learning how to die"

Hey everyone
I got nowhere to go
The grave is lazy
He takes our body slow


And I said, "Please,
Don't talk about the end
Don't talk about how every living thing goes away"
She said, "Friend,
All along I thought I was learning how to take

How to bend not how to break
How to laugh not how to cry
But really I've been learning how to die
I've been learning how to die"
Die...Die...
I've been learning how to die

Te voy a echar de menos
Te voy a echar de menos cuando te hayas ido
Ella dice: "Te amo
voy a echar de menos escuchar tus canciones "

Y yo la dije: "Por favor,
no hables del final
No hables de cómo todo lo que vive desaparece "
Ella dijo: "Amigo,
Todo el tiempo pensaba que estaba aprendiendo a afrontarlo
Cómo ser flexible, no como romperme
Cómo vivir, no como llorar
Pero realmente he estado aprendiendo a morir
He estado aprendiendo a morir "

Hola a todos
No tengo donde ir
La tumba es perezosa
Toma nuestro cuerpo lentamente

Y yo dije: "Por favor,
no hables del final
No hables de cómo todo lo que vive desaparace "
Ella dijo: "Amigo,
Todo el tiempo pensaba que estaba aprendiendo a afrontarlo
Cómo ser flexible, no como romperme
Cómo reir, no como llorar
Pero realmente he estado aprendiendo a morir
He estado aprendiendo a morir "
Morir…morir
He estado aprendiendo a morir

jueves, 4 de octubre de 2012

Teddy Thompson - Home

Hijo de Richard y Linda Thompson, dos leyendas del folk británico, Teddy Thompson, ha sabido labrarse una trayectoria propia. En su quinto disco “Bella” (2011) continúa desarrollando un estilo personal, más próximo al rock clásico americano o al country que al folk inglés.

Thompson era el músico que hacía los coros en el tema "Tiergarten" de Rufus Wainwright. Ha colaborado con grandes como Marianne Faithfull, Norah Jones o Shawn Colvin y poco a poco ha llegando su hora de formar parte del panorama musical de nuestro tiempo.

Teddy es también un músico potente y original que muestra un carácter propio. Hoy presentamos el tema “Home” que destila un gusto agridulce con la esencia del folk narrativo.


Home is where you go
When you're feeling low
Mum will wash your clothes
Tell you how you've grown

Home

Can't sleep in too late
Bed's got to be made
Breakfast table's laid
Eat you'll waste away

Home

Fall right back into the family embrace
All smiles and good times, well for the first few days
Then you can't wait to go

Home

Home is where you go
When you need to know
Wherever you roam
You can always go

Home

El hogar es donde vas
Cuando te sientes bajo
Mamá lavará tu ropa
Te dirá cómo has crecido

El hogar

No se puede dormir en demasiado tarde
La cama tiene que hacerse
El desayuno servido en la mesa
Comer hasta hartarse

El hogar

Caer de nuevo en el abrazo de la familia
Todos sonrisas y buenos momentos, bueno, durante los primeros días
Entonces no puedes esperar para irte

El hogar

El hogar es donde vas
Cuando necesitas saber
Dondequiera que te encuentres
Que siempre puedes ir

El hogar