domingo, 29 de julio de 2012

Solveig Slettahjell - Crazy

La cantante noruega de jazz Solveig Slettahjell vuelve tras, el éxito “The Tarpan Season” (2009), con un álbum impresionante titulado “Antologie” (2011) en el que todas los temas son canciones de otros artistas, como Radiohead, ABBA, Gnarls Barkley, Tom Waits, los Rolling Stones, Leonard Cohen y Annie Lennox.

Acompañada por Morton Onevild al piano, arpa, Omnichord, sintetizador, y responsable también de la programación, Solveig, se entrega de lleno al mundo del “cover” eligiendo una selección de canciones heterogéneas. Sin embargo, los arreglos e interpretaciones de Solveig y Morten Qvenild logran que esta diversidad dispar se homogenice extraordinariamente. Un trabajo inesperado y satisfactorio, desestructurado las canciones para reconstruirlas de nuevo, deslizando los cambios de compás, aplicando la idea del original a una canción diferente y rompiendo las reglas de la expectativa en cada nota. Pero sobre todo la hermosa voz de Solveig, llena de emoción e inteligencia, que impregna en cada canción un conjunto completamente nuevo de sensaciones.

Aquí os dejamos con el tema “Crazy”, cover del primer single de Gnarls Barkley's, publicado en 2006 y al que Morten transforma con tan solo piano y sonidos de percusión electrónica.


I remember when, I remember,
I remember when I lost my mind.
There was something so pleasant
about that place.
Even your emotions had an echo
in so much space.
And when you're out there,
without care, yeah,
I was out of touch
But it wasn't because I didn't know enough,
I just knew too much.

Does that make me crazy?
Does that make me crazy?
Does that make me crazy?
Possibly.

And I hope that you are having
the time of your life
But think twice, that's my only advice.
Come on now, who do you,
who do you,
who do you
Who do you think you are?
Ha ha ha, bless your soul!
You really think you're in control.

Well, I think you're crazy,
I think you're crazy.
I think you're crazy,
just like me.

My heroes had the heart to lose
their lives out on a limb
And all I remember is
thinking I wanna be like them.
Ever since I was little,
ever since I was little it looked like fun
It was no coincidence
I've come and I can die when I'm done.

But maybe I'm crazy,
but maybe you're crazy.
Maybe we're crazy,
probably.
Recuerdo cuando…, recuerdo,
Recuerdo cuando perdí la cabeza.
Había algo tan agradable
en aquel lugar.
Incluso tus emociones tenían un eco
en tanto espacio.
Y cuando estás ahí fuera,
sin atención, sí,
Yo estaba desconectada
Pero no fue porque yo no sabía lo suficiente,
Simplemente sabía demasiado.

¿Es eso lo que me vuelve loca?
¿Es eso lo que me vuelve loca?
¿Es eso lo que me vuelve loca?
Posiblemente.

Y espero que estés pasando
el momento de su vida
Pero, piense dos veces, ese es mi único consejo.
Venga, quien te crees,
quien te crees,
quien te crees
¿Quién te crees que eres?
Ja ja ja, bendita tu alma!
Realmente te crees que estás bajo control.

Bueno, yo creo que estás loco,
Creo que estás loco.
Creo que estás loco,
Al igual que yo.

Mis héroes tenían un corazón para perder
sus vidas en el limbo
Y todo lo que recuerdo es
Desear querer ser como ellos.
Desde que era pequeña,
desde que era pequeña parecía divertido
No fue una coincidencia
He venido y puedo morir cuando haya terminado.

Pero tal vez estoy loca,
pero tal vez tu estés loco.
Quizá estamos locos,
probablemente.

martes, 24 de julio de 2012

Donny Hathaway - A Song For You

Donny Hathaway (1 de octubre de 1945 a 13 de enero de 1979) fue un gran cantante, compositor y productor de soul y un hombre incomprendido musicalmente en su tiempo. Hoy es un referente del soul indispensable e inspirador para todas las generaciones posteriores. Rescatar su discografía no podrá decepcionar a nadie. Sus numerosas colaboraciones con la cantante Roberta Flack le llevaron directamente a lo alto de todas las listas de éxitos y ambos fueron galardonados con un premio Grammy por su dueto en la canción “Where Is the Love? en 1973. El 13 de enero de 1979 se truncó su prometedora carrera musical. Apareciço muerto en el exterior del hotel Jumeirah Essex House de Nueva York a los 34 años y todos los indicios apuntaron a que la causa de su muerte fue el suicidio debido seguramente a la depresión nerviosa que padecía.

De su disco de 1980 “In Performance”, en riguroso directo presentamos una canción para ti, “A Song For You", compuesta y grabada originalmente por Leon Russell en el año 1970 y que Donny incorporara en su repertorio un año después. Soul y dulzura en estado puro!


I've been so many places
in my life and time
I've sung a lot of songs
I've made some bad rhymes
I've acted out my lifee in stages
With ten thousand people watching
But we're alone now and
I'm singing this song to you

I know your image of me
is what I hope to be
I've treated you unkindly
but darlin' can't you see
There's no one more important to me
Baby can't you see through me
Cause we're alone now
and I'm singing this song to you

You taught me precious secrets
of a true love witholding nothing
You came out in front when I was hiding
Now I'm so much better and
if my words don't come together
Listen to the melody
cause my love is in there hiding

I love you in a place
where there's no space or time
I love you for my life
you're a friend of mine
And when my life is over
Remember when we were together
We were alone and I was singing this song to you

I love you in a place
where there's no space or time
I love you for in my life
you're a friend of mine
And when my life is over
Remember when we were together
We were alone and I was singing this song to you
We were alone and I was singing this song to you
We were alone and I was singing this song
Singing this song to you
He estado en tantos lugares
en mi vida a lo largo de los años
He cantado muchas canciones
He hecho algunas malas rimas
He representado mi vida en los escenarios
Con diez mil personas viéndome
Pero estamos solos ahora y
estoy cantando esta canción para ti

Sé que la imagen que tienes de mí
es lo que deseo ser
Te he tratado duramente
pero cariño no ves que
No hay nadie más importante para mí
Baby, no puedes ver en mí
Porque estamos solos ahora
y estoy cantando esta canción para ti

Tú me enseñaste preciosos secretos
de amor verdadero sin recibir nada
Diste la cara cuando yo me escondía
Ahora soy mucho mejor y
si mis palabras no salen fluidas
Escucha la melodía
por que mi amor está ahí escondido

Te quiero en un lugar
donde no hay espacio ni tiempo
Te amo para toda la vida
tu eres mi amiga
Y cuando mi vida haya acabado
Recuerda que cuando estábamos juntos
Estábamos solos y yo cantaba esta canción para ti

Te quiero en un lugar
donde no hay espacio ni tiempo
Te amo para toda la vida
tu eres mi amiga
Y cuando mi vida haya acabado 
Recuerda que cuando estábamos juntos
Estábamos solos y yo cantaba esta canción para ti
Estábamos solos y yo cantaba esta canción para ti  Estábamos solos y yo cantaba
cantaba esta canción para ti


jueves, 19 de julio de 2012

Adriana Calcanhotto - Eu vivo a sorrir

Adriana da Cunha Calcanhotto (Porto Alegre, 3 de octubre de 1965) es una cantante y compositora brasileña, considerada una de las más importantes compositoras de la música popular de Brasil contemporánea por la variedad de estilos musicales. Es hija de un baterista de una banda de jazz, Carlos Calcanhoto, y una bailarina. A los seis años su abuelo le regaló su primer instrumento: una guitarra clásica. Más tarde también aprendió canto. Luego se impregnó de las influencias de la música popular brasileña y del movimiento literario modernista del país. Comenzó su carrera artística tocando en bares, después en piezas teatrales, para más tarde lanzarse en conciertos y festivales por todo el país. Su último trabajo publicado en 2011, "O microbio do Samba" está infectado por el microbio de la samba. Aquí os presentamos la primera pista de este álbum lleno de vida y ritmo titulado “Eu vivo a sorrir”. Cuidado que es contagioso!


Eu vivo a sorrir, eu vivo a sorrir
pro caso de você virar a esquina
e adentrar a livraria
pro casi de o acaso estar num bom dia
pro caso de o destino me haver reservado a alegria
e o meu fado estar fadado a ser a sua sina


eu vivo a sorrir, eu vivo a sorrir
pro caso de você errar a vereda
e acertar o elevador
pro caso de o acaso estar inspirado
e emaranhar por capricho tempo
e espaço
cruzando as nossas linhas soltas num laço

eu vivo a sorrir, eu vivo sorrir
vai que se materializa o meu sonho dourado
vai que me espera com boas notícias o inesperado

Yo vivo para sonreír, yo vivo para sonreír
Por si acaso das la vuelta a la esquina
y entras en la librería
por si acaso puede ser un buen día
por si el destino me haya reservado una alegría
y mi condena sea ser condenada a ser su destino

Yo vivo para sonreír, yo vivo para sonreír
Por si se te olvida el camino
y pulsas el ascensor
Por si acaso estas inspirado
y se enmarañan caprichosamente el tiempo y el espacio
cruzando nuestras líneas sueltas en un lazo

Yo vivo para sonreír, me sonrío con vida
Voy a materializar mi sueño dorado
Voy a esperar la buena noticia inesperada


jueves, 12 de julio de 2012

Bettye LaVette - Nights in white satin

Hoy hemos elegido una canción para dos personas muy especiales. Se trata de un tema de la gran dama de soul Bettye LaVette que se encuentra dentro de su disco publicado en 2010, “Interpretations: The British Rock Songbook”. En él interpreta canciones, llenándolas de visceralidad y negritud, de los Beatles, Led Zepplin, Pink Floyd, Rolling Stones y los Who, entre otros.


Aquí va una de mis canciones favoritas “Nights in white satin” de los Moody Blues para mi primo Carlitos y su bruja del pelo rojo.



Nights in white satin
Never quite reaching the end
I’ve got letters here I’ve written
I never meant to send.
Beauty I’ve always missed
With these old eyes before
Just what the truth is
I can’t say no more
But I love you
I love you
I love you
I love you

Gazing at people
Some of them walking hand in hand
Exactly what I’m going through
I don’t think they can understand
Some of them try to tell me
Whatever it is you wanna be
You gonna be in the end
But I just wanna say I love you
I love you
I love you
I love you
Lord, I love you
I love you

I love you
Noches de blanco satén
nunca llegan a su fin
Cartas que he escrito
y que nunca tuve intención de mandar.
La belleza que siempre pasé por alto
con estos viejos ojos de antes
Esta es la verdad
No puedo decir más
Salvo que te amo
te amo
te amo
te amo

Observo a la gente
algunos caminan de la mano
Por lo que estoy exactamente pasando ahora
No creo que puedan entenderlo.
Algunos de ellos intentan decirme
Justo aquello que quieras ser,
lo serás al final
Pero yo sólo quiero decir que te amo
te amo
te amo
te amo
dios, te amo
te amo

Te amo



martes, 10 de julio de 2012

Lisa Ekdahl - Sing


Lisa Ekdahl es una exquisita cantante sueca de jazz y pop tradicional que lleva en el mundo de la música desde 1994. Destaca su increíble calidad vocal, su impresionante y cristalina voz, una voz aguda,  aniñada y peculiar que puede provocar amor y odio. En 2009 presento un álbum titulado “Give that slow knowing smile” que incluye 9 temas, todos compuestos por ella y que conforman un trabajo recomendable para deleitar nuestros sentidos una y otra vez.

Aquí os dejamos un bello tema titulado “Sing”  en el que se invita a cantar para quitarse uno las penas




Don’t tell me you don’ know
Which way the wind blows
Don’t tell me you’re ok
That look in your eyes will give you a way

Don’t tell me you’re all right
Cause I saw you clinch your
Hands while sleeping at night

Don’t tell me that you’ve given up the fight
I wanna hear you sing
About the heart that’s been
Torn into pieces by pain

Sing
About the sun that shines
Through the hardest of rains

Sing, sing

Birds got to sing, birds got to fly
We got to ask ourselves
why, why, why

And birds got to fly, bird got to land
We got to tell
ourselves sometimes
We’ll understand and we’ll sing

Don’t tell me you don’t know
Where to turn
Which way we should go

Don’t give no excuse
That ain’t no good darling,
That ain’t no use

Don’t say fear is in your way
I know we’re afraid
but we’ll do it anyway

Don’t tell me that there’s something
in your way
I wanna hear you sing
About the heart that’s been
Torn into pieces by pain

Sing
About the sun that shines
Through the hardest of rains

Sing that song, sing it loud
if you like
Or you can whisper it soft in my ear
through the night

Sing that song that you hide in your chest
Let it fly like a bird that is leaving its nest

Sing, sing…

No me digas que no sabes
De que modo sopla el viento
No me digas que estás bien
Esa forma de mirar en tus ojos te dirá como

No me digas que estás bien
Porque te vi como aprietas
Los puños al dormir por la noche

No me digas que has renunciado a la lucha
Quiero escucharte cantar
Sobre el corazón que ha sido
Roto en pedazos por el dolor

Canta
Sobre el sol que brilla
A través de la peor de las lluvias

Canta, canta

Los pájaros han de cantar, han de volar
Tenemos que preguntar a nosotros mismos
por qué, por qué, por qué

Y los pájaros han de volar y tomar tierra
Tenemos que decirnos a nosotros
mismos en ocasiones
Vamos a comprender y vamos a cantar

No me digas que no sabes
Dónde acudir
Qué camino que debemos seguir

No des ninguna excusa
Eso no es nada bueno querido,
Eso no sirve de nada

No digas que el miedo está en tu camino
Sé que tenemos miedo, pero vamos a conseguirlo de todos modos

No me digas que hay algo
en tu camino
Quiero escucharte cantar
Sobre el corazón que ha sido
Roto en pedazos por el dolor

Canta
Sobre el sol que brilla
A través de la peor de las lluvias

Canta esa canción, cántala en alto
si lo deseas
O me puedes susurrarla suave al oído
durante la noche

Canta esa canción que escondes en el pecho
Déjala volar como un pájaro que abandona su nido
Canta, canta ...

viernes, 6 de julio de 2012

Punch Brothers - New York City

Tomando su nombre de un relato de aquel gran escritor y humorista estadounidense, los Punch Brothers, quinteto oriundo de Nueva York, constituyen un proyecto de lo que llaman bluegrass progresivo, basando su instrumentación sólo en las cuerdas (banjo, mandolina, violines, bajo) y actualizando el subgénero sureño con formas alternativas del pop, el jazz y el rock.

Who's Feeling Young Now? es su tercer trabajo, a la venta en febrero de este año y producido nada menos que por Jacquire King (Tom Waits, Kings of Leon, Josh Ritter). El álbum incluye doce temas nuevos que encuentran su raíz en el ritmo veloz característico de su estilo pero coquetean con la melancolía (como "Soon or Never"), el histrionismo jazzero (como "Patchwork Girlfriend"), el power-pop (como el tema que da nombre al disco) y versiones de Radiohead de los que son fans (como "Kid A"). Si quieres una sobredosis de cuerdas no dejes pasar de largo este disco. Aquí os dejamos con el “track” "New York City".


Snow falls on the Hudson
Souls are lost by the lonely dozen
She was here and then she wasn't
Out there in the weather
Was it a frostbitten wind or a whisper
I could swear I felt her

If I knew her face
If I knew her name
If I knew would you

How long can my heart live
With the key kept away from its cage of locked ribs
If it's mine why's it in prison
Out there in the weather
Where it's cold as it is bitter
It could die or it could find her

If you knew her face
If you knew her name
If you knew would you

New York City
Would you give her to me
I'd be yours forever
My old man says
If you're good the world gives you
The things you ask for

New York was I wrong when
I built my dreams on a little island
Did I ever really want them
Bridges in all directions
Three in the morning can't believe I never saw them
Maybe I should be going

If she knew my face
If she knew my name
If she knew would you

New York City
Would you give her to me
I'd be yours forever
You know what I'm after
Tell me how many times do I have to ask you
I'd be yours forever
La nieve cae sobre el río Hudson
Las almas se pierden por docenas de soledad
Ella estaba aquí y de pronto ya no estaba
Allá fuera en la intemperie
¿Acaso fue un soplo helado o un susurro
Podría jurar que la sentí

Si yo conociera su rostro
Si yo supiera su nombre
Si yo supera que ibas a…

Cuánto tiempo puede vivir mi corazón
Con la llave mantenida alejada de su jaula del corazón
Si es mío por qué está en la cárcel
Allá fuera en la intemperie
Donde hace frío y al estar lleno de amargura
Podría morir o podría encontrarla

Si yo conociera su rostro
Si yo supiera su nombre
Si yo supera que ibas a…

Ciudad de Nueva York
¿Me la vas a entregar?
Seré tuyo para siempre
Mi viejo dice
Si eres bueno el mundo te devuelve
Las cosas por las que pides

Nueva York estaba equivocado cuando
Construí mis sueños sobre una pequeña isla
¿Realmente los desee alguna vez?
Puentes en todas las direcciones
Tres de la mañana, no puedo creer que nunca los vi
Tal vez me debería ir

Si yo conociera su rostro
Si yo supiera su nombre
Si yo supera que ibas a…

Ciudad de Nueva York
¿Me la vas a entregar?
Seré tuyo para siempre
Tu sabes lo que estoy buscando
Dime cuántas veces te lo tengo que preguntar
Seré tuyo para siempre