lunes, 30 de abril de 2012

Susie Arioli - There's A Lull In My Life


La canadiense Susie Arioli posee una voz suave y cálida que imprime en sus interpretaciones de jazz y blues con un cada vez mayor reconocimiento internacional, especialmente en Francia, Estados Unidos y Japón.


Susie Arioli nos presenta este año un nuevo trabajo, el segundo bajo su propio nombre, titulado All The Way. Se trata de un recorrido por trece estándares norteamericanos ejecutados de manera sensible en el que muestra un rango vocal que llega a cautivar.


Presentamos el octavo corte del disco titulado “There's A Lull In My Life” escrita por Mack Gordon and Harry Revel, un hermoso tema que habla de cuando la ausencia se convierte en vacío.


Oh...there's a lull in my life.
It's just a void, an empty space,
When you are not in my embrace.


Oh...there's a lull in my life.
The moment that you go away,
There is no night, there is no day.


The clock stops ticking,
The world stops turning.
Everything stops
But that flame in my heart
That keeps burning...burning...


Oh...there's a lull in my life.
No matter how I may pretend,
I know that you alone can end
The ache in my heart,
The call of my arms...
The lull in my life.
Oh ... hay una pausa en mi vida.
Es sólo un hueco, un espacio vacío,
Cuando no estás entre mis brazos.


Oh ... hay una pausa en mi vida.
En el momento en que te vas,
No hay noche, no hay día.


El reloj se detiene su tic-tac,
El mundo deja de girar.
Todo se detiene
Pero esa llama en mi corazón
Sigue ardiendo ... ardiendo ...


Oh ... hay una pausa en mi vida.
No importa como pueda pretender,
Yo sé que solo tu puedes acabar con
El dolor de mi corazón,
La llamada de mis brazos ...
Esta pausa en mi vida.

jueves, 26 de abril de 2012

Big Bad Voodoo Daddy - Minnie The Moocher

Big Bad Voodoo Daddy es una banda de swing contemporáneo procedente del sur de California, formada en 1989 por Scotty Morris y Kurt Sodergren. Estamos hablando de uno de los mejores exponentes del movimiento neoswing de la década de los 90 que se vio potenciado con películas como La Máscara y The Swingers.

Gracias a ellos podemos escuchar producciones de los viejos tiempos con los medios de hoy en día. Sin dejar de ser covers del original, mantienen algo de su esencia con dignidad.

El disco “How Big Can You Get-The Music Of Cab Calloway” fue publicado en 2009, Se trata de un homenaje al grandísimo e inconmensurable Cab Calloway. Rescatamos para nuestro recuerdo el tema llamado "Minnie The Moocher", que en 1932 sirvió como banda sonora del corto animado de Betty Boop y que adoptó el mismo titulo.

Como curiosidad, es otra de las miles de canciones que tienen las drogas como tema de fondo. Podéis ver en la traducción referencias veladas de la letra.


Folks, here's a story of minnie the moocher
She was a red hot hoochie-koocher
She was the roughest, toughest faril
But minnie had a heart as big as a wha-a-le

Hodey-ho-dee-ho ()
Hidey-hi-dee-hi()
Heedey-hee-dee-hee ()
Hodey-ho-dee-ho ()

Now she messed around with a bloke named smoky
She loved him though he was cokey

He took her down to chinatown
He showed her how to kick the gong around
Hodey- ho ()
Hidey-hi ()
Whaddy-whee-ho ()
Hodey-ho-dee-ho ()

Now she had a dream about the king of sweden
He gave her things that she was needin'
He gave her a home that was built of gold and steel
A diamond car with platinum wheels

Whaddy-whoody-way ()
Oh baby ()
Wanna-be-beyou ()
Hodey-ho ()

Now he gave her his townhouse and his racing horses
Each meal she ate was a dozen courses
She had a million dollars worth of nickels and dimes

And she sat around and counted 'em all a million times







Hodey-hodey ()
Whoa-minnie ()
Wholey-whay ()
Oh no ()

Poor min, poor min, poor min.
Chicos, he aquí la historia de Minnie la Moocher,
Ella era de un rojo ardiente hoochie-koocher,
Ella fue la más peligrosa, dura y delicada,
Pero Minnie tenía un corazón grande como una ballena.

Hodey-ho-dee-ho ()
Hidey-hi-dee-hi()
Heedey-hee-dee-hee ()
Hodey-ho-dee-ho ()

Ahora, se enrolló con un tipo llamado Smoky
Ella lo amaba, aunque él era un gallito (argot le daba cocaina),
Él se la llevó a Chinatown,
La enseño como patear el gong por allí (argot: fumar opio)

Hodey- ho ()
Hidey-hi ()
Whaddy-whee-ho ()
Hodey-ho-dee-ho ()

Ahora, ella tuvo un sueño sobre el rey de Suecia,
Él le dio las cosas que ella necesitaba
Le dio una casa construida con oro y acero
Un coche de diamantes con ruedas de platino.

Whaddy-whoody-way ()
Oh baby ()
Wanna-be-beyou ()
Hodey-ho ()

Ahora, le dio su casa y sus caballos de carreras
Cada comida  constaba de una docena de platos;
Tenía un millón de dólares en monedas de 5 y 10 centavos
Y se sentó alrededor de ellas y las contó todas un millón de veces.

(Argot: hace referencia a la forma de venta de la marihuana en aquella época. Un "nickel"  (moneda de 5 centavos) era una bolsa con 1/8 de onza y un "dime" (moneda de 10 centavos) una bolsa con 1/4 de onza (una onza equivale a 28 gramos aproximadamente))

Hodey-hodey ()
Whoa-minnie ()
Wholey-whay ()
Oh no ()

Pobre Min, pobre Min, pobre Min.


martes, 24 de abril de 2012

Feist - Caught A Long Wind

Tras haber puesto su nombre en lo alto con uno de los lanzamientos más importantes del 2007 (The Reminder), la cantante canadiense Leslie Feist, simplemente conocida como Feist, lanza su nuevo álbum bajo el nombre de Metals en 2011.

El trabajo, compuesto por 12 cortes, demuestra la capacidad vocal de la cantante, la cual es continuamente acompañada por unos arreglos musicales sobresalientes que lo convierten en una recomendación muy interesante, de esas que vale la pena disfrutar con calma y con cuidado por su calidad, pulcritud y elegancia.

Caught A Long Wind” es el tema elegido como botón de muestra. Podéis comprobar en la letra que se acompaña como la cantante piden a un ave que las lleve a volar. Esperamos que os guste.



Little bird, Have you got a key
Unlock the lock, inside of me.
Where will you go, Keep yourself a float,
Fearing old, Run till the wings
Unfolding, caught me a long wind
Where will we go
Keep yourself a float

Caught a Long Wind
A long life when
I got to know the sky
But it didn't know me
Got to see the light
The light on top of the sea
Be the burn, be the key
And the current tells
What the wave withheld
And light inside
Where the light will lye
Where will you go
Keep yourself a float
Caught a Long Wind
A long life went
Like a smile over
And night out again
And in take a deep

Pequeño pájaro, ¿Tienes tu la llave?
Abre la cerradura, dentro de mí.
¿A dónde irás?, mantente flotando,
Temeroso de la vejez, corre hasta que las alas
Desplegadas, cojéeme un largo viento
¿A dónde iremos?
Mantente flotando

Cojéeme un largo viento
Una larga vida cuando
Tengo que conocer el cielo
Pero no me conocía
Tengo que ver la luz
La luz a lo alto del mar
Ser el fuego, ser la clave
Y la corriente dice
Lo que la ola retuvo
Y la luz en el interior
Donde la luz se blanqueé
¿A dónde irás?
Mantente flotando
Cojéeme un largo viento
Una larga vida se fue
Como una sonrisa fugaz
Y la noche de nuevo
Y toma un honda…

lunes, 23 de abril de 2012

Gungor - Vous Etes Mon Cuore

Ghosts Upon the Earth es el último disco de Gungor, un colectivo musical dirigido por el matrimonio formado por Michael y Lisa Gungor.

Güngor es en realidad un colectivo musical, tienen pocos músicos fijos y cuentan con la frecuente participación de muchos músicos invitados. Un estilo Flok renovado con el que ha llegado a lo más alto conquistando a la primera de cambio  ser nominado en los grammy.

El disco presenta de manera muy original y etérea, canción a canción, la historia de la humanidad desde la creación hasta la actualidad. Es un disco diferente en todo sentido. Independientemente del aspecto conceptual del mismo más que oído, debe ser escuchado y disfrutado más que entendido.

Os dejo con uno de los temas más simples del disco, Vous Etes Mon Cuore (Tú eres mi corazón), pero definitivamente la mandolina y las cuerdas armonizan perfectamente con un lunes como hoy.




Where have you hidden yourself
oh my beloved
You fled having wounded
I pursued but you had gone

In search of you my darling I would scale the highest clouds
Scour wooded valleys, roaring torrents whispering gales

Vous etes mon coeur

When you first regarded me
Your eyes filled me with grace
Thereby again my eyes
Merited to adore you

Vous etes mon coeur

¿Dónde te has escondido?
Oh Mi amor
Huiste con heridas
Te perseguí, pero te habías marchado

En busca de ti mi amor escalaría las nubes más altas
Recorrer valles boscosos, torrentes ruidosos, susurrantes vientos

Tu eres mi corazón

La primera vez que me miraste
Tus ojos me llenaron de dicha
Por tanto, de nuevo mis ojos
Merecerán adorarte

Tu eres mi corazón

jueves, 19 de abril de 2012

Schradinova - Pencil Revolution

Schradinova es Janne Schra cantante y pintora que vive en la ciudad holandesa de Huizen. Tras su etapa como cantante de la exitosa banda holandesa “Room Eleven”, Janne optó por seguir su propio camino. Con la ayuda de amigos de otras bandas, Torre Florim (De Staat), Tjeerd Bomhoff (Voicst) y productor Johan Lindstrom (Nina Kinert) Schradinova ha hecho un álbum titulado “India Oscar Victor Echo You”, muy accesible, fresco y muy “jazzy” pero imaginativo con letras estrafalarias acerca de lápices, una familia italiana imaginaria y el tiempo tempestuoso.

Dedicado en especial a todos los que trabajan con lápiz y papel, va este loco tema titulado "Pencil Revolution".



Paper was reaching for the ceiling
Since the day my fountain pen died
All the pencils in the house cheered
But then they cried
They knew authorities didn’t like graphite
Something’s hanging in the air
You can feel it everywhere
All it needs is a starting gun
For the crowd to stand up
You need a tiny bang

It was late so I had to sleep one more night
Before I could start this horrible paper fight

The pencils waited till I slept tight
Scissors got a sign from the flashlight
And killed all the erasers they could find

Something’s hanging in the air
You can witness take the chance
All it needs is a starting gun
For the crowd to stand up
You need a tiny bang

Revolution, revolution, revolution
You wanna feel what they feel
Revolution, revolution, revolution
Wishing you were part of it

The pencils gathered on my desk
Red ink dripped down the table's legs
Demanded their words would stay
All signatures will be valid from this day
Whoa, pencils throughout the nation
Heard the news they’d all been waiting for

Even before daylight, several ballpoints had committed suicide
Crayon cans claimed all the city halls

In the morning, pencils filled the streets
In all the colors of the rainbow,
Gathered up the ink pens
Locked them up in kindergarten
Uhu, u huh u, mmmm.
El papel estaba llegando al techo
Desde el día que murió mi pluma estilográfica
Todos los lápices de la casa aplaudieron
Pero entonces lloraron
Sabían que las autoridades no gustaban del grafito
Algo está se mueve en el ambiente
Puedes sentirlo por todas partes
Todo lo que necesita es un pistoletazo de salida
Para que la multitud se ponga de pie
Necesitas un pequeño “bang”.

Era tarde, así que tuve que dormir una noche más
Antes de que pudiera comenzar con esta terrible batalla de papel
Los lápices esperaron hasta que dormí bien
Las tijeras recibieron la señal de la linterna
Y mataron todos los borradores que pudieron encontrar
Algo está flotando en el aire
Puedes ser testigo de agarrar la oportunidad
Todo lo necesita es un pistoletazo de salida
Para que la multitud se ponga de pie
Necesitas un pequeño “bang”

Revolución, revolución, revolución
Quieres sentir lo que ellos sienten
Revolución, revolución, revolución
Deseando que tu fueras parte de ello

Los lápices se reunieron en mi escritorio
Tinta roja chorreaba por las piernas de la mesa
Exigieron que sus palabras debían permanecer
Todas las firmas serían válidas a partir de ese día
Whoa, lápices de todo el país
Escucharon la noticia que todos habían estado esperando
Incluso antes del amanecer, varios bolígrafos se había suicidado
Latas de ceras reclamaron a todos los ayuntamientos
Por la mañana, lápices salieron a las calles
En todos los colores del arco iris,
Recogieron todos los bolígrafos
Los encerraron en el jardín de infancia
Uhu, u u ¿eh, mmmm.

martes, 17 de abril de 2012

Gregory Porter - Be Good (Lions song)

Tomar buena nota, Gregory Porter, todo un descubrimiento de puro soul-jazz ó jazz-soul, como prefiráis. En apenas quince meses ha publicado sus dos primeros álbumes. El primero se llamó “Water” acumulando premios y reconocimientos, entre ellos, una candidatura al Grammy en la categoría de Jazz Vocal. El segundo disco recién estrenado con el título "Be Good" está siendo una referencia obligada para la crítica jazzística a nivel mundial.

Gregory destaca en todas sus facetas: cantante de poderosa voz y autenticidad a la hora de interpretar, sus composiciones llenas de compromiso social y una cálida ejecución.

Como muchos de los grandes de décadas pasadas, hay que oírle despacio, sin prisas y considerando todos los aspectos de su álbum. En "Be Good" los temas son suyos, excepto la gran versión que realiza de "Work Song", de "Cannonball" Adderley y "God Bless The Child" de Billie Holiday. Todos ellos dignos de atención y forrados de sensibilidad y buen gusto. Aquí os dejamos la letra del tema que da título al albúm “Be Good (Lions song)”.



Be good
Is her name
And I sing…
And  brush my mane
She would
If she could
So she pulled
My lion’s tail
And caused me pain
She said
Lions are made for cages
Just to look at in delight
You dare not let’em walk around
‘Cause they might just bite
Does she know
What she does
When dances round my cage?
And says her name?
Be Good, Be Good
Be Good is her name
I trim my lion’s claws
And I…
And I cut my mane
And I would
If I could
But that woman
Treats me the same
She said
Lions are for cages
Just to look at in delight
You dare not let’em walk around
‘Cause they might just bite
Does she know
What she does
When dances around my cage?

Sé bueno
Es su nombre
Y yo canto...
Y cepillo mi melena
Ella lo haría
Si pudiera
Así que tiró de
Mi cola de león
Y me causó dolor
Ella dijo
Leones están hechos para las jaulas
Sólo para mirarlos con deleite
No te atrevas a dejarlos pasear fuera
Porque puede que apenas salgan muerdan
¿Sabe ella
Lo que hace
Cuando baila alrededor de mi jaula?
Y pronuncia ella su nombre?
Se bueno, se bueno
Se bueno es su nombre
Corto mis uñas de león
Y yo...
Y me corto la melena
Y lo haría
Si yo pudiera
Pero esa mujer
Me trata del mismo modo
Ella dijo
Los leones son para las jaulas
Sólo para ser mirados con deleite
No te atrevas a dejarlos pasear fuera
Porque puede que apenas salgan muerdan
¿Sabe ella
Lo que hace
Cuando baila alrededor de mi jaula?


sábado, 14 de abril de 2012

Zeca Pagodinho - Canto pra Ogum

El artista Jessé Gomes (Río de Janeiro, 4 de febrero de 1959), más conocido como Zeca Pagodinho, es un compositor y cantante de música popular brasileña (MPB), de pagode para ser más exacto y es conocido por su buen ritmo, su espíritu alegre y sus vicios. Es amante de la cerveza, la cachaça y todo cuanto alcohol exista y fumador empedernido.

Ha grabado numerosos discos y se considera uno de los más grandes cantantes de samba de de ese país. En su álbum "Uma Prova de Amor" editado em 2008 Zeca canta junto a Jorge Ben Jor “Canto pra Ogum” creada en homenaje a orisa ogum.



Eu sou descendente zulu 
Sou um soldado de ogum 
Um devoto dessa imensa legião de Jorge 
Eu sincretizado na fé 
Sou carregado de axé 
E protegido por um cavaleiro nobre 
Sim vou à igreja festejar meu protetor 
E agradecer por eu ser mais um vencedor 
Nas lutas nas batalhas 
Sim vou ao terreiro pra bater o meu tambor 
Bato cabeça firmo ponto sim senhor 
Eu canto pra ogum 
Ogumm 
Um guerreiro valente que cuida da gente que sofre demais 
Ogumm 
Ele vem de aruanda ele vence demanda de gente que faz 
Ogumm 
Cavaleiro do céu escudeiro fiel mensageiro da paz 
Ogumm 
Ele nunca balança ele pega na lança ele mata o dragão 
Ogumm 
É quem da confiança pra uma criança virar um leão 
Ogumm 
É um mar de esperança que traz abonança pro meu coração 

(Jorge Ben Jor) 
Deus adiante paz e guia 
Encomendo-me a Deus e a virgem Maria minha mãe .. 
Os doze apóstolos meus irmãos 
Andarei nesse dia nessa noite 
Com meu corpo cercado vigiado e protegido 
Pelas as armas de são Jorge 
São Jorge sendo com praça na cavalaria 
Eu estou feliz porque eu também sou da sua companhia 
Eu estou vestido com as roupas e as armas de Jorge 
Para que meus inimigos tendo pé não me alcancem 
Tendo mãos não me pegue não me toquem 
Tendo olhos não me enxerguem 
E nem em pensamento eles possam ter para me fazerem mal 
Armas de fogo o meu corpo não alcançara 
Facas e lanças se quebrem se o meu corpo tocar 
Cordas e correntes se arrebentem se ao meu corpo amarrar 
Pois eu estou vestido com as roupas e as armas de Jorge 
Jorge é da capatocia.
Salve jorge!
Soy descendiente Zulu
Yo soy un soldado de exudado
Un devoto de las legiones de Jorge
I sincretizado fe
Estoy cargado con hacha
Y detrás de un noble caballero
Si van a la iglesia para celebrar mi protector
Y le doy las gracias por ser más un ganador
En la lucha en las batallas
Sí, ir al patio para vencer a mi tambor
Firmo Bato cabeza punto sí señor
Yo canto para Ogum
Ogumm
Un guerrero valiente que se ocupa de las personas que sufren demasiado
Ogumm
Él viene de Aruanda gana la demanda de personas que hacen
Ogumm
Sky Rider mensajero fiel escudero de la paz
Ogumm
Nunca se recoge el balance arroja que mata al dragón
Ogumm
¿Quién es la verdad de un niño convertido en un león
Ogumm
Es un mar de esperanza que trae a mi corazón abonanza

(Jorge Ben Jor)
De la paz de Dios y la guía más
Me encomiendo a Dios ya la Virgen María, mi madre ..
Los doce apóstoles a mis hermanos
Paseo de la noche de ese día
Con mi cuerpo rodeado vigiladas y protegidas
Porque los brazos de San Jorge
San Jorge y la plaza de la caballería
Estoy feliz porque yo soy tu empresa
Estoy vestida con la ropa y las armas de Jorge
Para mis enemigos y no a pie para llegar a
Tener las manos me toma no se tocan
Tener los ojos no me veo
E incluso en el pensamiento que puede tener para hacerme mal
Armas de fuego mi cuerpo no había llegado a
Cuchillos y lanzas se romperá si mi contacto del cuerpo
Cables y cadenas a temblar y dividir mi corbata cuerpo
Bueno, yo estoy vestido con la ropa y las armas de Jorge
Jorge es el capatocia.
Salve jorge!

lunes, 9 de abril de 2012

Jun Miyake - Chat Soupir

“Ludic” es un trabajo editado en 2010 que reúne  al pianista, trompetista y compositor japonés Jun Miyake y Sublime, una actriz y cantante francesa instalada en Japón. Ambos crean una sutil mezcla de exotismo y sofisticación, encanto francés y perfección japonesa.

Jun Miyake fue descubierto por el trompetista de jazz Terumasa Hino. Comenzó su carrera como músico de jazz después de su graduación en la prestigiosa Berklee College of Music. Como un artista, él arrojó luz sobre los puntos ciegos de los tiempos y además de su cincelada perfomance se destacó como compositor.

Se mudó a París en el otoño de 2005. Su trabajo es sumamente creativo y tiene una sutil energía. Ganó la distinción como el mejor Álbum del Año 2008 en revistas de música francesas y alemanas y el Grand Prix de la German Record Critics Award 2008 por su álbum “Stolen fron strangers”. Él también fue seleccionado como el "Hombre de 2009" por las internacionalmente conocidas Galeries Lafayette.

Un viaje por los géneros que recorre: la bossa nova, la nu chanson, la música de cabaret, las orquestaciones románticas, hasta el tango parece tener lugar! Un disco apto para oídos que están dispuestos a escuchar una música cautivadora. Aquí os dejamos con el tema “Chat Soupir(Suspiro vivo).




viernes, 6 de abril de 2012

Malia - I put a spell on you


Malia es una cantante malauí de Jazz con una de esas voces aterciopeladas fuertes pero frágiles al mismo tiempo y si cabe, parecen que se van ha romper. En este último trabajo, ya van 4, Malia nos trae un álbum titulado "Black Orchid" repleta de versiones de Nina Simone nada menos. Donde por supuesto encontraremos temas clásicos ya como “Feeling good” o “My Baby Just Cares For Me” Música negra en el más amplio sentido de la expresión. Hemos elegido el tema "I put a spell on you" escrita por Jay Hawkins y versionada posteriormente por un gran número de artistas. Espero que esta versión os llame lo suficientemente la atención como para que os anime a escuchar todo lo que podáis de Malia.



I put a spell on you
'Cause you're mine
You're mine

You better stop the things you do

I ain't lyin'
No I ain't lyin'

You know I can't stand it
You're messin' around
You know better daddy
'Cause you put me down
I can't stand it

I put a spell on you
Because you're mine
You're mine

I love you
I love you
I love you
I love you anyhow
And I don't care
if you don't want me
I'm yours right now

I put a spell on you
Because you're mine

You're mine

You know I can't stand it
You're runnin' around
You know better daddy
I can’t stand it cause you put me down


I put a spell on you
You are mine
You are mine
You’re mine
You’re mine
Mine
You’re mine
Yo te enamoré con mi hechizo
Porque eres mío
Eres mío

Será mejor que deje de hacer las cosas que haces
No estoy mintiendo
No, no estoy mintiendo

Sabes que no puedo más
Andas flirteando por ahí
Ahora será mejor que sepas papi
Porque me estás menospreciando
No lo puedo soportar

Yo te enamoré con mi hechizo
Porque eres mío
Eres mío

Te quiero
Te quiero
Te quiero
Te quiero de cualquier manera
No me importa
Si tú no me quieres
Soy tuya en este instante

Yo te enamoré con mi hechizo
Porque tú eres mío

Tú eres mío

Sabes que no puedo más
Andas flirteando por ahí
Ahora será mejor que sepas papi
No lo puedo soportar porque me estás abandonando

Yo te enamoré con mi hechizo
Eres mío
Eres mío
Eres mío
Eres mío
Mío
Tú res mío


martes, 3 de abril de 2012

Holly Cole - The house is hounted by the echo of your last goodbye

La pianista y vocalista Holly Cole nació en 1963 en Canadá, y en 1983 comenzó su carrera musical en Toronto, es en el año 1986 que funda el trío junto a Piltch y Davies y editan su primer EP en 1989 titulado Christmas Blues, y al año siguiente editan su primer álbum Girl Talk.

Pero hoy vamos con este espectacular tema del excelente trabajo discográfico editado en 2008 titulado "The house is hounted by the echo of your last goodbye". Tremenda voz, para un blues muy al estilo de New Orleáns.



.

The house is haunted
By the echo of your last goodbye
The house is haunted
By the memories that refuse to die
I can't get away from the
vision that brings
Intimate glimpses of intimate things
A voice in my heart like a
torch singer sings
I wonder who's kissing you now

The house is haunted
By the echo of your favourite song
The place is cluttered up
With memories that have lived too long

Much too long
The ceilings are white but
the shadows are black
The ghost in my heart says
You'll never come back
The house is haunted
By the echo of your last goodbye

I'll never forget you

The house is haunted
By the echo of your last goodbye
La casa está embrujada
Por el eco de tu último adiós
La casa está embrujada
Por los recuerdos que se niegan a morir
No puedo escapar de la
visión que trae
el íntimo vislumbre de cosas íntimas
Una voz en mi corazón como un
cantante romántico canta
Me pregunto quién te está besando ahora

La casa está embrujada
Por el eco de su canción favorita
El lugar está atestado
Con los recuerdos que han vivido demasiado tiempo
Demasiado tiempo
Los techos son blancos, pero
las sombras son de color negro
El fantasma en mi corazón dice
que no volverás nunca
La casa está embrujada
Por el eco de tu último adiós

Nunca te olvidaré

La casa está embrujada
Por el eco de tu último adiós