sábado, 22 de diciembre de 2012

Papa Don Vappies New_Orleans Jazz Band - Please Come Home For Christmas

Banjo virtuoso Don Vappie es descendiente de una larga estirpe de músicos de Nueva Orleans que se remontan al siglo XIX.

Vappie también toca la mandolina, la guitarra, tuba, contrabajo violín, contrabajo, y es un vocalista también. Junto a su New Orleans Jazz Band interpreta el villancico “Please Come Home For Christmas”. 

Un tema publicado en 1960 por la cantante Charles Brown y versionado entre otros por los Eagles y Jon Bon Jovi entre otros.

Aquí os dejamos al más puro estilo de New Orleáns este tema navideño Please Come Home For Christmas


Bells will be ringing the glad, glad news
Oh what a Christmas to have the blues
My baby's gone I have no friends
To wish me greetings once again

While will be singing Silent Night
Those Christmas carols by candlelight
Please come home for Christmas
Please come home for Christmas
If not for Christmas by New Year's night

Friends and relations send salutations
Sure as the stars shine above
This is Christmas, Christmas my dear
The time of year to be with the one you love

Now won't you tell me, you never more roam
Christmas and New Year
Will find you at home
There'll be no more sorrow, no grief or pain
Cause I'll be happy it's Christmas once again               
Campanas anunciarán la buena, la buena nueva
¡Oh, qué de Navidad para tener el blues!
Mi chica se ha ido. No tengo amigos
Que me deseen felicidad una vez más

Mientras estaremos cantando Noche de Paz
Esos villancicos a la luz de las velas
Por favor, vuelve a casa por Navidad
Por favor, vuelve a casa por Navidad
Si no fuera por Navidad para Noche Vieja

Amigos y familiares envían saludos
Tan seguro como que las estrellas brillan a lo alto
Esto es la Navidad, la Navidad cariño mío
La época del año de estar con la persona amada

Ahora acaso no me lo dijiste, nunca viajarías mas
Navidad y Año Nuevo
Te encontrarán en casa
No habrá más tristeza, ningún dolor o pena
Porque voy a ser feliz es Navidad de nuevo

viernes, 21 de diciembre de 2012

Nancy Wilson - That's What I Want For Christmas

Como estamos en pleno especial de Navidad, podemos permitirnos el lujo de repetir artista y poder disfrutar de nuevo de la cantante melódica estadounidense Nancy Wilson. Una de las vocalistas más elegantes y cálidas de la música contemporánea interpreta un tema que originalmente escribió Gerald Marks para la película Stowaway protagonizada por Shirley Temple. Años más tarde Earl Lawrence creo esta versión en particular en la Nancy sobresale de entre todas las interpretes que a lo largo de los años la han incluido en su repertorio.

That's What I Want For Christmas”, traducido “Eso es lo que quiero para Navidad” y si queréis saber lo que desde Radio Carry queremos por navidad, no tenéis más que fijaros en la letra:


When you said
Yesterday
That it's
Nearly Christmas
What did I want
And I thought
Just love me
Love me, love me
That's what I want
For Christmas

When I walk
Through a room
Let them see you
Need me
Walk through a room
Let them see
You love me
Love me, love me
That's what I want
For Christmas

Anyone can wish
For all the trinkets
In the window
Some can even buy
The things they see
But the presents
That I want
You'll never find
In any window
Bring me love
And bring it
Just for me

When you come home
At night
Take me
In your arms
And hold me
Kiss me
And say you love me
Love me, oh love me
That's what I want
For Christmas

Hold me
Kiss me
That's what I want
For Christmas

Cuando dijeste
Ayer
Ya está
Cerca la Navidad
Qué es lo que quieres?
Y pensé
Simplemente ámame
Ámame, ámame
Eso es lo que quiero
Para Navidad

Cuando camine
A través de una estancia
Deja que vean
que me necesitas
Caminar a través de una estancia
Deja que vean
que me amas
Ámame, ámame
Eso es lo que quiero
Para Navidad

Cualquiera puede desear
todas las joyas
del escaparate
Algunos incluso puede comprar
Las cosas que ven
Pero los regalos
Que yo quiero
Jamás los encontrarás
En ningún escaparate
Tráeme amor
Y tráelo
Sólo para mí

Cuando llegas a casa
Por la noche
Tomamé
En tus brazos
Y abrázame
Dame un beso
Y dí que me amas
Ámame, oh ámame
Eso es lo que quiero
Para Navidad

Abrázame
Dame un beso
Eso es lo que quiero
Para Navidad


jueves, 20 de diciembre de 2012

Donny Hathaway - This Christmas


Hoy os traemos un tema bien conocido “This Christmas" originalmente grabado por el maestro del R&B y soul Donny Hathaway en 1970.

El tema fue escrito por McKinnor y "Donny Pitts," este ultimo no es otro más que él mismo ya que se trata del nombre con el que se presentaba sobre el escenario.

Un tema que tras ser versionado e interpretado por numerosos artistas se ha convertido en villancico perteneciente a los estándar modernos.

Dedicado en especial a Carlos & Mª Angeles.



Hang all the mistletoe
I'm gonna get to know you better
This Christmas
And as we trim the tree
How much fun it's gonna be together
This Christmas

Fireside blazing bright
We're caroling through the night
And this Christmas will be
A very special Christmas for me

Presents and cards are here
My world is filled with cheer, and you
This Christmas
And as I look around
Your eyes outshine the town, they do
This Christmas

Fireside blazing bright
We're caroling through the night
And this Christmas will be
A very special Christmas for me

Shake a hand, shake a hand now

Fireside blazing bright
We're caroling through the night
And this Christmas will be
A very special Christmas for me

Merry Christmas
Shake a hand, shake a hand now
Wish your brother "Merry Christmas"
All over the land

Cuelga todo el muérdago
Voy a llegar a conocerte mejor
Esta Navidad
Y a medida que cortamos el árbol
Cuan divertido va ser estar juntos
Esta Navidad

Junto a la chimenea ardiendo brillante
Cantando villancicos toda la noche
Y esta Navidad va a ser
Una Navidad muy especial para mí

Regalos y tarjetas están aquí
Mi mundo está lleno de alegría, y tu
Esta Navidad
Y al mirar a mi alrededor
Tus ojos hacen brillar la ciudad, lo hacen
Esta Navidad

Junto a la chimenea ardiendo brillante
Estamos villancicos toda la noche
Y esta Navidad se
Una Navidad muy especial para mí

Démonos la mano, démonos la mano ahora

Junto a la chimenea ardiendo brillante
Cantando villancicos toda la noche
Y esta Navidad va a ser
Una Navidad muy especial para mí

Feliz Navidad
Démonos la mano, démonos la mano ahora
Desea a tu hermano “Feliz Navidad”
Por todo el lugar

martes, 18 de diciembre de 2012

Gregory Porter - The Christmas Song

Un villancico especial interpretado por un tipo muy especial. Nada más y nada menos que el ganador de un Grammy este año, Gregory Porter. Todo un descubrimiento en el mundo este año.

Se trata de 'The Christmas Song' escrita a los 21 años por Mel Tormé para Nat King Cole y que formó parte del especial televisivo emitido por la cadena BBC Four TV el 22 de diciembre del año pasado titulado 'Carole King & Friends'.

Curiosamente Nat ha sido un importante referente para Gregory insuflándole el deseo de convertirse en músico

Dedicado a todos lo que han descubierto este genial vocalista de elegante y profunda voz y en especial a nuestro amigo Ñaco.


Chestnuts roasting on an open fire
Jack Frost nipping at your nose
Yuletide carols being sung by a choir
And folks dressed up like Eskimos

Everybody knows a turkey and some mistletoe
Help to make the season bright
Tiny tots with their eyes all aglow
Will find it hard to sleep tonight

They know that Santa's on his way
He's loaded lots of toys and goodies
on his sleigh
And every mother's child is going to be spy
To see reindeer really know how to fly

And so, I'm offering this simple phrase
To kids from one to ninety-two
Although it's been said many times,
many ways
Merry Christmas to you

And so, I'm offering this simple phrase
To kids from one to ninety-two
Although it's been said, many times, many ways

Merry Christmas, Merry Christmas
Merry Christmas to you!
Castañas asadas afuera en el fuego
Jack Frost pellizcándote la nariz
Villancicos cantados por un coro
Y la gente vestida como esquimales

Todos saben que el pavo y un poco de muérdago
Ayudan para hacer que las fiestas brillen
Chiquillos con los ojos bien abiertos
Encontrarán difícil dormir esta noche

Saben que Santa está de camino
Está cargado de montones de juguetes y regalos en su trineo
Y cada madre va a espíar
Para ver si  los renos realmente saben volar

Y por tanto, estoy ofreciendo esta simple frase
A los niños desde uno hasta noventa y dos años
Aunque se ha dicho muchas veces, de muchas maneras
Feliz Navidad a ti

Y por tanto, estoy ofreciendo esta simple frase
A los niños desde uno hasta noventa y dos años
Aunque se ha dicho muchas veces, de muchas maneras
Feliz Navidad, Feliz Navidad
Feliz Navidad para ti!

domingo, 16 de diciembre de 2012

Kurt Elling - Cool Yule

Hoy presentamos un gran villancico titulado “Cool Yule” escrita en 1953 por Steve Allen y cantada originalmente por el gran Satchmo.

Sin embargo recurrimos a la versión, de 1997, de uno de nuestros intérpretes favoritos, Kurt Elling.

Uno de los referentes más importante del jazz vocal masculino actual. Un músico que a base de mucho tesón, arduo trabajo, grandes cualidades intelectuales y una curiosidad que no descansa se ha situado en uno de los peldaños más altos del mundo jazzistico acaparando éxito de público y el beneplácito de la crítica más exigente.

Esta version de Cool Yule podréis encontrarlo en el álbum A Merry Affair: Starbucks Swinging Songs of Red Velvet and Mistletoe Kisses.


From Coney Island to The Sunset Strip
Somebody's gonna make a happy trip
Tonight, while the moon is bright

He's gonna have a bag of crazy toys
To give the groanies of the boys and girls
So dig, Santa comes on big

He'll come a callin' when the snows the most
When all you cats are sleepin'
warm as toast
And you gonna flip when Old
Saint Nick
Takes a lick on the peppernint stick

He'll come a flyin' from a higher place
And fill the stocking by the fire place
So you'll, have a yule that's cool

Yeah, from Coney Island to The Sunset Strip
Somebody's gonna make a happy trip
Tonight, while the moon is bright

He's gonna have a bag of crazy toys
To give the groanies of the boys and girls
So dig, Santa comes on big

He'll come a callin' when the snows the most
When all you cats are sleepin'
warm as toast
And you gonna flip when Old
Saint Nick
Takes a lick on the peppernint stick

He'll drop down from a swinging place
And fill the stocking by the fire place
So you'll, have a yule that's cool


Desde Coney Island a la franja de Sunset
Alguien va a hacer un feliz viaje
Esta noche, mientras la luna brilla

Va a llevar una bolsa de flipantes juguetes
Para dar a los papás (negros) d nińos y nińas
Así que cavar, Santa viene a lo grande 

El vendrá llamando cuando más nieve
Cuando todos vosotros gatos estéis durmiendo cálidos como una tostada
Y vas a dar una voltereta cuando el viejo san Nicolás
Le dé un lametazo al palo de pepernint

Vendrá volando desde el  lugar más alto
Y llenar el calcetín de la chimenea
Así que tendrás una Navidad, es genial

Sí, desde Coney Island a la franja de Sunset
Alguien va a hacer un feliz viaje
Esta noche, mientras la luna brilla

Va a llevar una bolsa de flipantes juguetes
Para dar a los papás (negros) d nińos y nińas
Así que cavar, Santa viene a lo grande 

El vendrá llamando cuando más nieve
Cuando todos vosotros gatos estéis durmiendo cálidos como una tostada
Y vas a dar una voltereta cuando el viejo san Nicolás
Le dé un lametazo al palo de pepernint

Se dejará caer desde un balanceante lugar
Y llenar el calcetín de la chimenea
Así que tendrás una Navidad, es genial

viernes, 14 de diciembre de 2012

Susie Arioli - Christmas dreaming

Susie Arioli publicó en 2010 su primer álbum de Navidad. Grabado de nuevo con su fiel compañero Jordan Officer, que contiene grandes clásicos y algunos títulos menos conocidos, pero magníficos. Con sus ritmos calientes, sus ambientes silenciosos y sus arreglos elaborados finamente, A Christmas Dreaming, un disco mágico alcanzó el estatus de oro en Canadá con más de 40.000 copias vendidas.

Hemos elegido el título que da nombre al álbum “Christmas dreaming” (Sueño de navidad) cuyo titulo original es Christmas Dreaming (A Little Early This Year)" de Irving Gordon y Lester Lee. Cuanto antes se adelante un sueño antes se cumple así que soñar se ha dicho.


I'm doing
My Christmas dreaming
A little early this year
No sign of snow around
And yet I go around
Hearing jingle bells
Ringing in my ear

Your promise
Must be the reason
The happy season is here
So I'm doing
My Christmas dreaming
A little early this year

So I'm doing
My christmas dreaming
A little early this year

Estoy preparando
Mi sueńo de Navidad
Un poco más temprano este año
No hay rastro de nieve alrededor
Y sin embargo, paseo alrededor
Escuchando cascabeles
Tintinear en mi oído

Tu promesa
Debe ser la razón
La feliz estación está aquí
Así que estoy preparando
Mi sueńo de Navidad
Un poco más temprano este ańo

Así que estoy haciendo
Mi sueńo de Navidad
Un poco más temprano este ańo

miércoles, 12 de diciembre de 2012

Aretha Franklin - Blue Holiday

La gran Aretha Franklin, reina del soul y R&B sacaba a la luz su segundo álbum de estudio en 1962. Bajo el sello de la Columbia Records recibió el título de “The Electrifying Aretha Franklin” (La electrizante Aretha Franklin) y ofrecía al mundo de la música temas como ” Nobody Like You“ y una serie de canciones que derrochan quilates por todas partes, la mayoría de la mano de una orquesta que nos remonta al mejor jazz de la época.

Wynton Kelly al piano, Larry Gales al bajo, Jimmy Cobb a la batería, Mundell Lowe a la guitarra, Joe Newman a la trompeta, Al Grey al trombón y Oliver Nelson y Jerry Dodgion al saxo, entre otros, hacen posible que al escuchar los temas parezca que estemos respirando el humo de los club de jazz de la Séptima Avenida.

El disco fue producido por John Hammond que creyó en Aretha desde el primer momento y apostó fuerte por ella cuando aún no tenía un nombre y todo estaba por hacer en su carrera.

Aquí os dejo uno de los temas de este disco titulado “Blue Holiday”, que con el tiempo se ha convertido en un tema imprescindible en cualquier playlist de música para navidad que se precie.


It's been a blue holiday
since you've been gone
Oh darling, won't you hurry,
hurry home
It's been a blue holiday
And I'm all alone
My dear, I need your love
to keep, to keep me warm
I cry when I hear
the chapel bells ring
And sometimes I cry
All through the night
Won´t you please come home
And make my, make my holiday ride
It's been a blue.
Oh yes it has
It's been a blue holiday
And I’m all alone
My dear, I need your love
Your love to keep me, keep me warm
It's been a blue yea a holiday
since you've, since you've been gone
Yea, yea

Están siendo días de fiesta muy tristes
desde que te has ido
Oh amor, ¿no te das prisa?,
de prisa a casa
Están siendo días de fiesta muy tristes
Y estoy muy sola
Mi amor, yo necesito tu amor
para estar calentita, estar calentita
Lloro cuando escucho
El repicar de las campanas de la capilla
Y a veces lloro
Toda la noche
No vas a volver a casa por favor
Y hacer, hacer que estas fiestas funcionen
Están siendo muy tristes
Oh si lo son                
Están siendo días de fiesta muy tristes
Y estoy muy sola
Mi amor, necesito tu amor
Tu amor para sentirme abrigada
Están siendo, oh si, días de fiesta muy tristes
Desde que te has. Desde que te has ido
Oh si, oh si


domingo, 9 de diciembre de 2012

Sufjan Stevens - Have Yourself a Merry Little Christmas


Este año Sufjan Stevens, el niño mimado del indie, edita la continuación de aquel "Songs for Christmas. Vols 1-5" de 2006. En este nuevo trabajo, titulado "Silver & Gold. Songs for Christmas. Vols 6-10" el artista de Detroit compila los temas de los cinco EPs navideños que Sufjan ha ido sacando en los últimos años en colaboración con otros artistas. Y es que los 58 temas que recojen esta caja navideña contienen nombres como Aaron y Bryce Dessner de The National, Richard Reed Parry deArcade FIRE o esa gran amiga suya que es Cat Martino.

Hemos elegido el tema que abre el disco cinco “Have Yourself a Merry Little Christmas” en el que consigue realizar un cover increíblemente original con toques electrónicos y un la ralentización del ritmo. Espero os guste.


Have yourself a merry little Christmas,
Let your heart be light
From now on,
Our troubles will be out of sight

Have yourself a merry little Christmas,
Make the Yule-tide gay,
From now on,
Our troubles will be miles away.


Here we are as in olden days,
Happy golden days of yore.
Faithful friends who are dear to us
Gather near to us once more.

Through the years
We all will be together,
If the Fates allow
Hang a shining star upon the highest bough.

And have yourself a merry little Christmas now.
Ten tu mismo una pequeña y feliz navidad,
Deja tu corazón brillar.
De ahora en adelante,
Nuestros problemas estarán fuera de vista

Ten tu mismo una pequeña y feliz navidad,
Haz alegre la época navideña.
De ahora en adelante,
Nuestros problemas estarán a millas de distancia

Aquí estaremos como en los viejos tiempos.
Felices días dorados de antaño.
Amigos de confianza que nos son queridos,
Se reúnen con nosotros una vez más.

A través de estos años,
Nosotros yodos nos mantendremos unidos,
Si el destino nos deja.
Cuelga una estrella brillante en la rama mas alta
Y ten tu mismo una pequeña feliz navidad
ya

viernes, 7 de diciembre de 2012

Blake Shelton - Home

Hoy traemos a nuestro especial de navidad el cover que el músico country Blake Shelton realizara sobre el clásico tema del músico canadiense Michael Bublé "Home".

Eso si, unas pequeñas modificaciones en la letra lo han reconvertido en villancico e incluido en el album de Navidad de Blake Shelton publicado este mismo año titulado 'Cheers, It's Christmas'.

En él encontramos canciones originales y clásicos donde el cantante se ha acompañado de colaboradores especiales, tanto es así, que este tema es interpretado a dúo con el autor original, Michael Bublé.

La canción describe el estado melancólico que provoca el estar lejos de casa y lejos de la mujer que se ama, por lo que se la dedicamos a todos los que están lejos de su hogar y seres queridos.



Another Christmas day
will come and go away
but i got so far to go
but i wanna go home
i need to go home

maybe surronded by
Strangers and Cristmas lights
I shouldnt feel so alone
but i wanna go home
god i miss you, you know

I can close my eyes and
see the angel on the tree
a blanket of snow outside
and all my friends and family
and though i know that you're no farther than a call away
i need to see your face
a call could never be the same

Another Christmas day
Will come and go away
And i wont leave you alone
And i wanna go home
I've got to go home

Let me go home
I'm just to far from where you are
And i wanna go home

Now the reasons im so far away aint good enough
What ever they need me for
I know that i need you more
So i'll do the things I got to do to get back to you
I need you to belive
I'll make it back by Christmas eve

Another Christmas day
will come and go away
And i wont leave you alone
No im gonna go home
I'm gonna be home
Though im surronded by
This cold december night
I feel so alone
I'm gonna go home
Babe, i miss you youknow

Let me go home
I've had my run baby I’m done
I'm comming back home
Let me go home
It'll all be alright
When im holding you tight
Cause this christmas im home


Otro día de navidad
Llegará y se marchará
Pero la tengo tan lejos
Pero yo quiero ir a casa
Necesito ir a casa

Puede que esté rodeado de
Extraños y luces de navidad
No debería sentirme tan solo
Pero me quiero ir a casa
Oh Dios, te extrańo, lo sabes

Puedo cerrar los ojos y
Ver el ángel en el árbol
Fuera un manto de nieve
Y todos los amigos y familia
Y aunque sé que no estás más que a una llamada de distancia
Necesito ver tu cara
Una llamada nunca puede ser lo mismo

Otro día de navidad
Llegará y se marchará
Y no te dejaré sola
Y quiero ir a casa
Tengo que ir a casa

Déjame ir a casa
Estoy tan lejos de donde tu estás
Y quiero ir a casa

Ahora los motivos por lo que me encuentro tan lejos no son suficientes
Sea lo que sea lo que necesiten  de mi
Se que yo te necesito más
Así que voy hacer lo que tengo que hacer para regresar a ti.
Necesito que lo creas
Voy a conseguirlo para la noche buena

Otro día de navidad
Llegará y se marchará
Y no te voy ha dejar sola
No, voy a irme a casa
Voy a estar en casa
A pesar de estar rodeado
De esta noche fría de diciembre
Me siento tan solo
Me voy a ir a casa
Cariño, te echo de menos, lo sabes

Déjame ir a casa
He tenido mi escapada, cariño estoy listo
Estoy regresando a casa
Déjame ir a casa
Todo va estar bien
Cuando te estreche con fuerza
Por que esta navidad estaré en casa

sábado, 1 de diciembre de 2012

Irma Thomas - May everyday be Christmas

Christmas Rules 2012 abre este año nuestro especial de navidad. En él podréis encontrar estilos diversos como son el americana, el alt-pop, el folk, la electrónica, el country, el góspel de Nueva Orleans o el garaje rock.

Esto lo aseguran artistas tan dispares como Paul McCartney, The Shins, The Civil Wars, el cantautor Rufus Wainwright (constaron Van Etten), los Fruit Bats , los fenómenos del bluegrass Punch Brothers, Calexico, AndrewBird, y La Bamba, los rockeros Texas Heartless Bastards, Holly Golightly, Black Prairie(con Sallie Ford), AgesAndAges, Eleanor Friedberger, los magníficos The Head and the herat .

Además se incluye un magnifico tema interpretado por el icono del Soul Irma Thomas ( junto con The Band Preservation Hall Jazz) titulado,” May everyday be Christmas”  y del que os recomiendo echéis un vistazo a la letra..


May everyday be Christmas
And every day be the last
Let the end of every day
be filled with happiness
And may the Lord be good to you
with every rising sun
All through the day have a smile for everyone
At night time comes a longing
to be with ones you love
To sit around by fireside
and dream of stars above
So may God bless you
and keep you, come what may
Then every day will be a happy day

At night time comes a longing
to be with ones you love
To sit around by fireside
and dream of stars above
So may God bless you
and keep you, come what may
Then every day will be a happy day

Cada día puede ser una Navidad
Y cada día puede ser el último
Deja que el final de cada día
Se llene de felicidad
Y quizá el Señor sea bueno contigo
en cada sol naciente
Durante todo el día ten una sonrisa pra todos
Por la noche llega el anhelo
de estar con tus seres queridos
Sentarse alrededor de la chimenea
y soñar don las estrellas del cielo
Así puede que Dios te bendiga
y te guarde, pase lo que pase
Entonces, cada día será un día feliz

Por la noche llega el anhelo
de estar con tus seres queridos
Sentarse alrededor de la chimenea
y soñar don las estrellas del cielo
Así puede que Dios te bendiga
y te guarde, pase lo que pase
Entonces, cada día será un día feliz



martes, 27 de noviembre de 2012

Bïa - Coeur Vagabond


Bïa Krieger nació en Brasil y canta en Castellano, Francés y Portugués ya que desde muy pequeña vivió en Chile, Perú y Portugal y posteriormente en Canadá y Francia. Es una cantautora  inició su carrera en 1996 y actualmente tiene 6 discos editados.

En 2006 publicó Coeur Vagabond en la cual esto destaca una mezcla de compositores brasileños y franceses cuyas canciones Bïa ha traducido, cantando las canciones brasileñas en francés y los franceses en portugués. Para este encuentro de dos culturas, BÏA eligió aquellas canciones  cuya poesía pudiera expresarse tanto en Francés como en Portugués  y el resultado fue nada mas y nada menos, que una selección con lo mejor de cada lado del Atlántico: Chico Buarque, Caetano Veloso, Tom Jobim, Georges Brassens, Henri Salvador, Serge Gainsbourg, y algunos exponentes de la nueva generación: Laurent Voulzy, Alain Souchon, Lenine y Lulu Santos.
Un trabajo minimalista, elegante en ocasiones casi acústico revelando una belleza tímida pero brasileña.. Como muestra, el tema que da título al álbum Coeur Vagabond (Coraçao Vagabundo).


Mon cœur a tant d'espérance
Mon cœur en enfance
Désire et attend l'inconnu
Mon cœur en adolescence
N'est pas que l'absence
D'une ombre incertaine entrevue
Qui traversant mes rêves
Sans un mot d'adieu
A laissé dans mes yeux
L'interminable pluie
Mon cœur est un vagabond
Il veut garder le monde
En lui
Mon cœur est un vagabond
Il garderait le monde
En lui


Meu coração não se cansa
De ter esperança
De um dia ser tudo o que quer

Meu coração de criança
Não é só a lembrança
De um vulto feliz de mulher

Que passou por meus sonhos
Sem dizer adeus
E fez dos olhos meus
Um chorar mais sem fim

Meu coração vagabundo
Quer guardar o mundo
Em mim

Meu coração vagabundo
Quer guardar o mundo
Em mim

Mi corazón tiene tanta esperanza
Mi corazón de la infancia
Quiere y espera lo desconocido
Mi corazón de la adolescencia
¿No es la ausencia
De una sombra incierta divisada
Que pasó por mis sueños
Sin un adiós
Ha dejado en mis ojos
Una lluvia sin fin
Mi corazón es un vagabundo
Quiere guardar el mundo
En mi
Mi corazón es un vagabundo
Quiere guardar el mundo
En mi


Mi corazón no se cansa
de tener esperanza
De un día ser todo lo que quiere

Mi corazón de niño
No tiene recuerdo
De una figura de mujer feliz

Qué pasó por mi sueño
Sin decir adiós
E hizo de los ojos míos
un llorar sin fin

Mi corazón vagabundo
Quiere guarda un mundo
 en mí

Mi corazón vagabundo
Quiere guardar un mundo
en mí
s

domingo, 18 de noviembre de 2012

Saori Yuki - イズ・ザット・オール・ゼア・イズ?


Saori Yuki es una popular cantante japonesa con una brillante carrera de 40 años. Yuki descubrió Pink Martini cuando la banda la eligió para incluir su canción "Taya Tan" en su álbum de 2007 "Hey Eugene". Este disco titulado “Pink Martini and Saori Yuki – 1969” editado 2011 es un excelente tributo a las canciones de Yuki desde 1969, desde que debutó hasta hoy. Una hermosa mezcla de pop japonés, melodías con sabor latino y estándares de jazz.

Hemos elegido como muestra "Is That All There Is?" (¿Esto es todo lo que hay?), canción que popularizara la cantante de jazz Peggy Lee. La canción versa acerca de una mujer mirando hacia atrás en su accidentada vida, se trata de un tema dramático escrito por el equipo de compositores Jerry Leiber y Mike Stoller a mediados de 1960. Grabado por Peggy Lee en noviembre de 1969, se convirtió en parte de su repertorio de toda la vida. Pink Martíni pidió a Saori interpretar la historia como si se tratara de Gloria Swanson en su papel de vieja estrella de Hollywood olvidada en Sunset Boulevard (1950). Podéis apreciar la fuerza expresiva de Saori Yuki como cantante y actriz.


Recuerdo cuando era una niña 
Nuestra casa ardiendo por el fuego 
Y nunca olvidaré la mirada en la cara de mi padre 
Cómo me recogió en sus brazos y corrió sobre la acera hacia el edificio en llamas 
Y yo me quedé temblando 
Y vi a todo el mundo salir en llamas 
Y cuando todo había terminado 
Me dije a mi misma 
Eso es todo lo que hay con el fuego? 
Eso es todo? 
Eso es todo? 
Si eso es todo lo que hay, amigos mios, entonces vamos a seguir bailando 
Vamos a romper con la bebida y tengamos un baile 
Si eso es todo lo que hay 
Y cuando tenía doce años 
Mi padre me llevó al circo 
Al mejor show de la tierra 
Y allí había payasos 
Y elefantes 
Osos bailarines 
Y una hermosa dama con medias rosas 
Voló sobre nuestras cabezas 
Y me senté allí mirando 
Tuve la sensación de que faltaba algo 
No sé qué 
Pero cuando todo había acabado 
Me dije a mi misma 
Eso es todo lo que hay con el circo? 
Eso es todo? 
Si eso es todo lo que hay, amigos mios, entonces sigamos bailando 
Vamos a romper con la bebida y tener una pelota 
Y entonces sentí el amor 
Con el chico más maravilloso del mundo 
Dábamos largos paseos por el río 
O simplemente nos sentábamos durante horas mirándonos a los ojos 
Estábamos muy enamorados 
Y un día 
Él se fue lejos 
Y pensé que moriría 
Pero no lo hice 
Y cuando vi que no fue así 
Me dije a mi misma 
Eso es todo lo que hay con el amor? 
Eso es todo? 
Si eso es todo lo que hay, amigos mios, entonces sigamos 
Sé lo que debéis de estar pensando 
Si esto es lo que ella siente 
Entonces por qué no simplemente acabar con todo 
Oh no, yo no. No estoy lista para la decepción final 
Porque sé tan bien como que estoy aquí hablando contigo 
Que cuando llegue el momento final 
Y esté respirando mi último aliento 
Sé que me estaré diciendo a mi misma 
Eso es todo? 
Eso es todo? 
Si eso es todo entonces, amigos mios, sigamos bailando 
Acabemos con la bebida y tengamos una pelota 
Si eso es todo lo que hay

domingo, 11 de noviembre de 2012

Katie Melua - The cry of the lone Wolf

Katie Melua. Una cantante británica, aunque nacida en Georgia, que con sólo quince años dio el primer paso de su carrera musical en un concurso de jóvenes talentos de la televisión británica y unos años después, en 2003, grababa un álbum de debut, "Call Off the Search", que fue todo un éxito en las listas de ventas. Esta artista conquista con su voz relajante, una caricia hecha sonido. Con cinco discos y con apenas 28 años ya ha conquistado a millones de fans por todo el mundo.

Su quinto disco publicado en 2012 incluye canciones como All Over The World (Françoise Hardy), Gold In Them Hills (Ron Sexsmith), Nobody Knows You (Jimmie Cox) y Moonshine (Fran Healy), junto a composiciones propias y de nuevo colaboraciones de Mike Batt su manager y productor. De este último grupo de temas elegimos “The cry of the lone Wolf” (el llanto del lobo solitario) mágica sencillez que emociona.


Everybody told me to walk away
Though you made me feel good.
I was just a fool, didn't hear them say
Love is like a wild wood.

Something in the way I was lost and found
Something made it feel right.
Spirited away by a haunting sound
Calling in the deep night.

They told me not to listen
To the cry of the lone wolf.
Next time I won't listen
To the cry of the lone wolf.

Following the smoke of your glowing fire
Shining through the twilight,
Then you slipped away as the flames grew higher
Back into the deep night.


They told me not to listen
To the cry of the lone wolf.
Next time I won't listen
To the cry of the lone wolf.
Next time I won't listen
To the cry of the lone wolf.
Todo el mundo me dijo que me alejara
A pesar de que me hiciste sentir bien.
Yo era solo un idiota, no les oía decir
El amor es como un bosque salvaje.

Algo en el camino se había perdido y encontrado
Algo hizo sentir que era lo correcto.
Alertada repentinamente por un sonido inquietante
Llamando en la noche profunda.

Me dijeron que no escuchara
El llanto del lobo solitario.
La próxima vez no lo escucharé
El llanto del lobo solitario.

Siguiendo el humo de tu fuego ardiente
Brillando en el crepúsculo,
Entonces, te escabulliste mientras las llamas se hacían más altas
De nuevo en la noche profunda.

Me dijeron que no escuchara
El llanto del lobo solitario.
La próxima vez no lo escucharé
El llanto del lobo solitario.
La próxima vez no lo escucharé
El llanto del lobo solitario.

domingo, 4 de noviembre de 2012

Kirk Whalum - You had to know

Kirk Whalum es un saxofonista elegante, laureado y reconocido, con raíces de gospel (hijo de un pastor) que decide publicar un disco en 2010 titulado “Everything Is Everything”. Se trata de un homenaje a uno de sus ídolos de infancia (Donny Hathaway) y se rodea de primeras espadas incluida la hija de Donny, Lalah, o Jeff Golub, Rick Braun

Como anecdota: su solo de saxo mas oído es el de I will always love you, del guardaespaldas, con Whitney Houston.

Los once temas de este magnífico disco, están todos firmados por Hathaway y entre ellos se encuentran algunos de sus grandes éxitos, como “Someday we’ll all be free”, “Je vous aime (I love you)” y por supuesto “A song for you”.

Hoy proponemos el tema “You had to know” (Tendrías o deberías saber) a duo con la hija del homenajeado, Lalah Hathaway, una de las grandes damas del soul actual, lleno de calidez y sentimiento gospel.


You had to know
That I’ll be waiting patiently
You had to know
That I’ll still be here
Cause I told you
Much too many times
That if you left
I’ll lose my mind
You had to know
That I still care
You had to know
That I’ll still be there
You had to know
Cause my love told you so

You had to know
When things were bad
You won’t me have to call me
You had to know
If is love you needed
I’ll hear your every call
Cause I told you
U too many times
That if you left
I’ll lose my mind
You had to know
That I need you here

You had to know
That I love you my dear
Yes I do
You had to know
Cause my love told you so

You know I told you
Too many times
That if you left me
I’ll lose my mind
You had to know
That I still care
And You had to know
That I’ll still be there
You had to know
That I need you here
You had to know
That I love you my dear
You had to know
That I need you by my side
You had to know yea
That I lose my pride for you baby
You had to know
Cause my love told you so

Tendrías que saber
Que voy a estar esperando con paciencia
Tendrías que saber
Que yo todavía estaré aquí
Porque yo te lo dije
Muchas, demasiadas veces
Que si te vas
Voy a perder la cabeza
Tendrías que saber
Que todavía me importa
Tendrías que saber
Que yo siempre estaré ahí
Tendrías que saber
Porque mi amor te lo dijo

Tendrías que saber
Cuando las cosas iban mal
No me tienes que llamar
Tendrías que saber
Si lo que necesitas es amor
Voy a escuchar cada una de tus llamadas
Porque yo te lo dije
U demasiadas veces
Que si te vas
Voy a perder la cabeza
Tendrías que saber
Que te necesito aquí

Tendrías que saber
Que te quiero mi amor
Así es
Tendrías que saber
Porque mi amor te lo dijo

Tú sabes que yo te lo dije
Tantas veces
Que si que me dejas
Voy a perder la cabeza
Tendrías que saber
Que todavía me importa
Y tendrías que saber
Que yo siempre estaré ahí
Tendrías que saber
Que te necesito aquí
Tendrías que saber
Que te quiero mi amor
Tendrías que saber
Que te necesito a mi lado
Tendrías que saber, oh sí
Que yo pierdo mi orgullo por ti, cariño
Tendrías que saber
Porque mi amor así te lo dijo

martes, 30 de octubre de 2012

Sara Gazarek - Dear Someone


Sara Gazarek, de 28 años, es una cantante y compositora de lo más destacado en la música de Jazz, natural de Seattle, ciudad del Estado de Washington, debe mucho de su influencia al director de la Big Band y coro del instituto, Scott Brown, quien procuró muchas oportunidades musicales y festivales, lo que llevó a ganar el Ella Fitzgerald Charitable Foundation Outstanding Jazz Vocalist Award.

En 2003 Sara gana el premio Downbeat Student Music Award for Best Collegiate Vocalist, y acto seguido toca junto a Oleta Adams, Karrin Allyson y Diane Schuur como “Talento aún desconocido” en la gira “Concord Jazz Festival”. El contrabajista John Clayton, su mentor, produjo su primer disco de 2005 “Yours” donde recopila varios estándar de la música de jazz y del pop. Le siguen Live At The Jazz Bakery (2006) y Return To You (2007) y en 2012 edita un nuevo disco titulado “Blossom & Bee”.

Como muestra, hoy escogemos un botón que se encuenta en su segundo album de estudio “Return to you”, compuesto por Welch, Gillian Howard, Rawlings y David Todd, cuyo título es “Dear Someone” (Querido alguien).


I wanna go all over the world
And start living free
I know that there's somebody who
Is waiting for me

I'll build a boat steady and true
As soon as it's done
I'm gonna sail along in a dream
Of my dear someone

One little star, smiling tonight
Knows where you are
Stay little star steady and bright
To guide me afar

Rush, little wind, over the deep
For now I've begun
Hurry and take me into the arms
Of my dear someone
Hurry and take me into the arms
Of my dear someone


Quiero ir a todas partes del mundo
Y empezar a vivir libre
Sé que hay alguien que
Me está esperando

Voy a construir un barco estable y verdadero
Tan pronto como esté hecho
Voy a navegar a lo largo de un sueño
De mi querido alguien

Una pequeña estrella, sonriendo esta noche
Sabe dónde te encuentras
Mantente quieta y brillante pequeña estrella
Para guiarme lejos

Sopla pequeño viento sobre lo profundo
Por ahora he empezado
Date prisa y me lleve a los brazos
De mi querido  alguien
Date prisa y me lleve en brazos
De mi querido alguien

miércoles, 24 de octubre de 2012

Inger Marie Gundersen - The First Time Ever I Saw Your Face

Inger Marie Gundersen , la gran diva del jazz noruego, esperó por muchos años antes de aventurarse en una carrera en solitario. Con una amplia experiencia de años a sus espaldas, pasando desde una juvenil banda de rock a un período de seis años como cantante en una big band de jazz. También estuvo al frente de su propio quinteto de jazz ”My Favorite Strings”, como también colaborando con varios excelentes músicos jazz como Tom Lund, uno de los mejores guitarristas de jazz de Noruega fundador del renombrado grupo ”Trio de Janeiro”.

Su voz convertida en un instrumento de una impresionante sensitividad y perfección, cálida y con una enorme capacidad de comunicación.

Hoy presentamos un tema publicado en su tercer álbum, ”My heart would have a reason” publicado en 2009. Se trata de “The First Time Ever I Saw Your Face" , originariamente una canción folk de 1957 escrita por el compositor Ewan MacColl y popularizada por Roberta Flack.



The first time ever I saw your face
I thought the sun rose in your eyes
And the moon and the stars
were gifts you gave
to the dark and the endless skies
My love
And the first time ever I kissed your mouth
And felt your heart so close to mine
Like the trembling heart of a captive bird
That was there at my command
And the first time ever I lay with you
And felt your heart so close to mine
And I knew our joy would fill the earth
And last til the end of time
My love
It would last til the end of time
The first time ever I saw your face
Your face
Your face
Your face

La primera vez que vi tu cara
me pareció que el sol crecía en tus ojos
Y la luna y las estrellas
fueron regalos que le diste
a la oscuridad y al cielo infinito
mi amor
Y la primera vez que besé tu boca
y sentí tu corazón tan cerca del mío
Como el corazón tembloroso de un pájaro cautivo
que estaba ahi para mi
La primera vez que me recosté contigo
Y sentí tu corazón tan cerca del mío
Y yo sabía como nuestra alegría llenaría la tierra
Y durará hasta el final del tiempo
Mi amor
La primera vez que vi tu rostro
Tu rostro
Tu rostro
Tu rostro

martes, 16 de octubre de 2012

Chris Connor - Bargain day


Chris Connor, una voz blanca del ‘cool jazz’ de los cincuenta, nacida bajo el nombre de Mary Loutsenhizer en Kansas City (Misuri), el 8 de noviembre de 1927.

Connor estudio de niña el clarinete antes de comenzar a cantar hacia el final de su adolescencia, más tarde viajaba a la Universidad de Misurí los fines de semana para actuar con una banda colegial. Se mudó a Nueva York en 1949 y se unió a la Orquesta de Claude Thornhill como miembro de su grupo de cantantes.

Además de actuar con Kenton y Thornhill, Connor también cantó con el director de orquesta Herbie Fields y con la gran banda de Jerry Wald.

Alcanzó su mayor fama a mediados de la década de 1950, grabando varios álbumes como solista tanto para Bethlehem Records como para Atlantic Records.

La última actuación pública de Connor fue en el 2004, cuando cantó en el escenario de un club de Nueva York con la notable cantante de jazz Anita O’Day.

En la refinada voz de Connor os dejamos con el tema de William Roy titulado “Bargain day”. Una canción de corazones de saldo, el mío lo vendo barato, ¿Quién lo quiere comprar?


It's bargain day
Wanna buy a heart'
It's bargain day
Mine is torn apart

I'll sell it cheap
Or maybe I could trade it in
On a happier model

It's bargain day
Here's a pair of arms
It's bargain day
Gone are all their charms

They need somebody bad
To put themselves around
Where can he be found'

Here we have a pair of eyes
A little of dry of tears
A little bleak
And here we have a pair of eyes
You'll have to bend an ear
Their words are weak

But it's bargain day
You can name your price
On bargain day
Think about it twice

For you might take these items
Torn with pain and strife
And maybe someday
You could bring them back to life

It's bargain day
It's bargain day
bargain day

Es día de rebajas
¿Quieres comprar un corazón?
Es día de rebajas
El mío está destrozado

Lo vendo barato
O tal vez podría cambiarlo
por un modelo más feliz

Es día de rebajas
Aquí hay un par de brazos
Es día de rebajas
Atrás han quedado todos sus encantos

Necesitan a alguien malo
Donde dejarlos abrazados
¿Dónde puede ser encontrado?

Aquí tenemos un par de ojos
Algunas lágrimas secas
Un poco triste
Y aquí tenemos un par de ojos
Vas a tener que acercar la oreja
Sus palabras son débiles

Pero es día de rebajas
Usted puede poner su precio
En el día de rebajas
Piénsalo dos veces

Por si acaso quiere estos artículos
Desgarrados por el dolor y la lucha
Y tal vez algún día
Les pueda traer de vuelta a la vida

Es día de rebajas
Es día de rebajas
Día de rebajas