martes, 28 de diciembre de 2010

Nancy Wilson - What are you doing New Year's Eve?


WHAT ARE YOU DOING NEW YEAR'S EVE?
QUE VAS A HACER EN NOCHEVIEJA?

Maybe it's much too early in the game
Aah, but I thought I'd ask you just the same
What are you doing New Year's
New Year's Eve?

Wonder whose arms will hold you good and tight
When it's exactly twelve o'clock that night
Welcoming in the New Year
New Year's Eve

Maybe I'm crazy to suppose
I'd ever be the one you chose
Out of a thousand invitations
You received

Aah, but in case I stand one little chance
Here comes the jackpot question in advance:
What are you doing New Year's
New Year's Eve?

Tal vez sea demasiado pronto
Ah, pero creí que ya te lo había preguntado
¿Qué vas a hacer en Nochevieja
Vísperas de Año Nuevo ?

Me pregunto que brazos te estrecharán fuerte
Cuando sean exactamente las doce de la noche
Dando la bienvenida al Nuevo Año
Vísperas de Año Nuevo

Tal vez estoy loca por suponer que
Yo nunca sería la elegida
de entre un millar de invitaciones
que has recibido

Aah, pero en caso de tener1 pequeña posibilidad
Aquí viene la pregunta del millón por adelantado:
¿Qué vas a hacer en Nochevieja
Vísperas de Año Nuevo? 

Nancy Wilson

domingo, 26 de diciembre de 2010

Cassandra Wilson - Watch The Sunrise


Cassandra Wilson, una de las mejores cantantes de Jazz de la actualidad. Una intérprete que es capaz de llevar el Blues, el Soul o el Pop, al terreno del Jazz y convertirlo en algo nuevo y propio, utilizando esa voz que ha evolucionado hasta convertirse en cada vez más característica y que empapa de Jazz. De sultimo álbum publicado este mismo año, “Silver Pony” presentamos “Watch The Sunrise” que cuenta con la colaboración de Ravi Coltrane al saxo y de John Legend a la voz y el piano.

Baby baby, baby please don’t go
You make me crazy, I’ve waited all day long
Cafés is closing, grab your coating
Maybe we can fallow were the evening is going
Night is upon us, don’t you want us
See how this will end

I watch the sunrise reflected in your eyes
It’s crazy all time
Fly when I spend it holding you all night
Watch you out to sunrise

Let my kisses go where the belong
Telling you that I’ve been saving up since you’ve been gone
To getting coated, let’s go home now
We can light a fire that never goes out
We’ll explode and after glow until
another day begins

With the sunrise reflected in your eyes
Fly when I spend it holding you all night
Watch you out to sunrise
Watch you out to sunrise

Oh oh
Umm Umm
Baby baby, baby please don’t go
You make me crazy, I’ve waited all day long
For the sunrise
For the sunrise
For the sunrise
See in your eyes
For the sunrise
Sunrise in your eyes
For the sunrise

Baby, baby, baby por favor no te vayas
Me vuelves loca, Llevo todo día esperando
Los Cafés están cerrando, coge tu abrigo
Tal vez podamos continuar allá donde la noche va
La noche está sobre nosotros, no quieres que
veamos cómo esto va a terminar

Estoy viendo la salida del sol  reflejado en tus ojos
Es una locura  todo el tiempos
Vuela cuando abrazada a ti me paso toda la noche
Mirarte a la salida del sol

Deja que mis besos vayan a donde pertenecen
Diciéndote que los he estado guardando desde que te fuiste
Para ponernos al abrigo, vayamos a casa ahora
Podemos encender un fuego que nunca se apaga
Vamos a explotar y luego brillar hasta que comience un nuevo día

Con la salida del sol reflejado en tus ojos
Vuela cuando abrazada a ti me paso toda la noche
Mirarte a la salida del sol
Mirarte a la salida del sol

Oh oh
Umm Umm
Baby, baby, baby por favor no te vayas
Me vuelves loca, Llevo todo día esperando
A la salida del sol
A la salida del sol
A la salida del sol
Lo veo en tus ojos
A la salida del sol
El amanecer en tus ojos
A la salida del sol

Texto en rojo: Marcamos las partes de la canción que no se han terminado de entender muy bien al escuchar la letra.

Un beso

sábado, 25 de diciembre de 2010

Amy Grant - I Need A Silent Night


I Need A Silent Night

Amy Grant

Verse 1I made this same mistake before
Too many malls, too many stores
December traffic
Christmas rush
It breaks me till I push and shove
Children are crying
While mother’s are trying
To photograph Santa and sleigh
The shopping and buying and standing forever in line
Well what can i say

Chorus
I need a silent night
A holy night
To hear an angel voice
through the chaos and the noise
I need a midnight clear
A little peace right here
To end this crazy day
With a Silent Night

Verse 2December comes, then disappears
Faster and faster every year
Did my own mother keep this pace
Or was the world a diffferent place?
When people stay home wishin’ for snow
Watching 3 channels on their tv
Look at us now rushin’ around
Tryin’ to buy Christmas peace

Chorus
I need a silent night
A holy night
To hear an angel voice
through the chaos and the noise
I need a midnight clear
A little peace right here
To end this crazy day
With a Silent Night


Bridge:
What was it like back there in Bethlehem
With peace on earth, good will toward men?

Speaking part:
There were shepherds out in the field
keepin watch over their flock by night
And the glory of the Lord shown around them
and they were sore afraid
And the angel said “Fear not
for behold I bring you good news of great joy
That shall be for all people
for unto you
is Born this day a Savior
who is Christ the Lord
And His name shall called
Wonderful Counselor
Prince of Peace”

Chorus:
I need a silent night
A holy night
To hear an angel voice
Through the chaos and the noise
I need a midnight clear
A little peace right here
To end this crazy day
With a Silent Night

Ending:
To end this crazy day
With a Silent Night
Necesito una noche de paz

Amy Grant

Verso 1Cometí este mismo error antes
Demasiados centros comerciales, demasiadas tiendas
El tráfico de diciembre
Prisas de Navidad
Puede conmigo hasta que termino a empujones
Los niños  llorando
Mientras las madres tratan
de fotografiar a Santa y su trineo
Ir de compras y comprar y haciendo siempre cola
En fin, que puedo decir

Estribillo
Necesito una noche de paz
Una noche santa
Para escuchar la voz del ángel
a través del caos y el ruido
Necesito una medianoche clara
Un poco de paz aquí
Para terminar con este día loco
Con una noche de paz

Verso 2
Llega diciembre, y luego desaparece
Rápido y más rápido cada año
¿Mantuvo mi propia madre este ritmo,
o era el mundo un lugar diferente?
Cuando la gente se queda en casa deseando que nieve
Viendo 3 canales en su televisor
Míranos ahora  con prisas a todas partes
Tratando de comprar  paz de Navidad

Estribillo
Necesito una noche de paz
Una noche santa
Para escuchar la voz del ángel
a través del caos y el ruido
Necesito una medianoche clara
Un poco de paz aquí
Para terminar con este día loco
Con una noche de paz


Puente:
¿Cómo fue tiempo atrás allá en Belén
Con un mundo en paz y buena voluntad pra los hombres?

Parte Hablada :
Había pastores  en los campos
Cuidando de sus rebaños por la noche
Y la gloria del Señor se mostró a su alrededor
y tuvieron gran temor
Y el ángel le dijo: "No temáis
porque he aquí os traigo la nueva buena de gran gozo,
Y será para todas las personas
porque ante vosotros
ha nacido hoy el Salvador
que es Cristo el Señor
Y su nombre será recordado
Maravilloso, Consejero
Príncipe de la Paz "

Estribillo:
Necesito una noche de paz
Una noche santa
Para escuchar la voz del ángel
a través del caos y el ruido
Necesito una medianoche clara
Un poco de paz aquí
Para terminar con este día loco
Con una noche de paz

Fin:
Para finalizar este día loco
Con una noche de Paz

--
-----------------------------------------------------------
                                            >  Carry <


viernes, 24 de diciembre de 2010

Meiko - Maybe next year


Maybe next year (Quizás el año que viene) by Meiko

I don't think Santa's coming this year
 'cause I've been a bad
A bad girl

I've made my bed now I'm lying
 in it without a care
A care in the world

And I took his heart
I tore it apart
I left him outside in the cold

I shot him down in the middle of town
I left him outside in the snow

I won't have no presents this year
'cause I've been a bad
A bad girl

I've made my bed now
I'm lying in it without a care
A care in the world

And he took me in
He made me sin
and I never wanna go back again

So I did him in
I made it all end
No
I never wanna go back again

Maybe next year I'll be good
Maybe next year I'll be better

Maybe next year I'll be good
Maybe next year I'll be better

Maybe next year I'll be good
Maybe next year I'll be better

Maybe next year I'll be good
Maybe next year I'll be better

Doo doo doo doo
Doo doo doo doo doo

Doo doo doo doo
Doo doo doo doo doo

Oh  Oh  Oh  Oh

Maybe next year I'll be good
Maybe next year I'll be better

Maybe next year I'll be good
Maybe next year I'll be better

No creo que Santa venga este año 
ya que he sido mala
Una chica mala

He hecho mi cama ahora que estoy acostada
sin una preocupación
Una preocupación en el mundo

Y me llevé su corazón
Lo hice trizas
Le dejé afuera en el frío

Le disparé en medio de la ciudad
Le dejé afuera en la nieve

No tendré regalos este año
por que he sido mala
Una chica mala

He hecho mi cama ahora
que estoy acostada sin una preocupación
Una preocupación en el mundo

Y me llevó dentro
Él me hizo pecar 
y ya no quiero regresar nunca más

Así que se lo hice dentro
Le puse fin a todo
No
No quiero regresar nunca más

Tal vez el año que viene sea buena
Tal vez el año que viene me porte mejor

Tal vez el año que viene sea buena
Tal vez el año que viene me porte mejor

Tal vez el año que viene sea buena
Tal vez el año que viene me porte mejor

Tal vez el año que viene sea buena
Tal vez el año que viene me porte mejor

Doo Doo Doo Doo
Doo Doo Doo Doo Doo

Doo Doo Doo Doo
Doo Doo Doo Doo Doo

Oh  Oh  Oh  Oh

Tal vez el año que viene sea buena
Tal vez el año que viene me porte mejor

Tal vez el año que viene sea buena
Tal vez el año que viene me porte mejor




martes, 21 de diciembre de 2010

Holly Cole - I'll be home for Christmas


I'll be home for Christmas
You can count on me
Please have snow and mistletoe
And presents by the tree

Christmas eve will find you
Where the love light gleams
I'll be home for Christmas
If only in my dreams

I'll be home for Christmas
You can count on me
Please have some snow
And mistletoe
And presents by the tree

I'll be home for Christmas
If only in my dreams
I'll be home for Christmas
If only in my dreams
In my dreams
In my dreams
Estaré en casa por Navidad
Puedes contar conmigo
Por favor, ten nieve y  muérdago
Y regalos bajo el árbol

Vísperas de Navidad te encontrará
Donde la luz del amor brilla
Estaré en casa por Navidad
Si sólo en mis sueños

Estaré en casa por Navidad
Puedes contar conmigo
Por favor, ten nieve
y  muérdago
Y regalos bajo el árbol

Estaré en casa por Navidad
Si sólo en mis sueños
Estaré en casa por Navidad
Si sólo en mis sueños
En mis sueños
En mis sueño

                                                                                                               by Holly  Cole

lunes, 20 de diciembre de 2010

The Capitol Studio Orchestra - Cha cha cha all the way

Cha cha cha all the way by The Capitol Studio Orchestra.

En esta ocasión, en lugar de ir todo el camino con las campanillas sonando (jingle bells) vamos a ritmo de cha cha cha deseando unas felices navidades y unas felices vacaciones.

domingo, 19 de diciembre de 2010

Saori Yuki - White Christmas

White Christmas by Saori Yuki


                   メリークリスマス


Japan: Feliz Navidad

Luis Melodía - Vira Lata


Vira Lata by Céu & Luis Melodía

Quem nunca foi de fino trato
volta pra casa assim
feito um trapo

Nada lhe prende
e ainda que tente
é feita de gato e sapato
sem mais, sem mais

Se eu lhe contar
Por onde andei
que o sol amanheceu
mais de uma vez
mas ainda sim
não clareou
e a saudade bateu
e no peito ficou
sem mais,

um vira lata
não, não sou
não me importa
vou lhe contar
quem tu és
quem sou
Hoje eu vou me achar
e depois me perder
em nós dois
só nós dois. nós dois.
Que nunca fué de fino trato
de vuelta a casa, así
hecho un trapo

Nada lo detiene
e incluso se atreve a
hacer de gato o zapato
sin más, sin más

Si yo lo cuento
Por donde andó
que el sol amaneció
más de una vez
pero aún
no clareó
y la nostalgia me batió
y en el pecho se instaló
sin más,

un perro callejero
No, yo no soy
no me importa
voy a contarlo
¿quién eres tu?
¿quien soy?
Hoy me voy a encontrar
y después me perderé
en los dos
sólo nosotros dos. Nosotros dos.

sábado, 18 de diciembre de 2010

The Puppini Sisters - Jingle bells


Jingle Bells por las Puppini Sisters

Esta canción fue escrita originalmente en 1857 por un ministro norteamericano llamado James Pierpoint, para celebrar el Día de Acción de Gracias. Como fue tan popular, se repitió para Navidad y luego, se convirtió en un villancico tradicional.

JINGLE BELLS

Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way.
Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way.
Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.

Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh,
O'er the fields we go
Laughing all the way.
Bells on bobtails ring,
Making spirits bright.
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight.

Oh, jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way.
Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way.
Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
SUENEN LAS CAMPANAS

Suenen las campanas, suenen las campanas,
Suenen todo el tiempo.
Oh, qué divertido es deslizarse
En un trineo abierto de un solo caballo.
Suenen las campanas, suenen las campanas,
Suenen todo el tiempo.
Oh, qué divertido es deslizarse
En un trineo abierto de un solo caballo.

Moviéndose rápidamente por la nieve
En un trineo abierto de un solo caballo.
Sobre los campos vamos
Riéndonos todo el camino.
Las campanas en los caballos suenan,
Haciendo brillar los espíritus.
Qué divertido es andar y cantar
Una canción viajando en trineo esta noche.

Oh, suenen las campanas, suenen las campanas,
Suenen todo el tiempo.
Oh, qué divertido es deslizarse
En un trineo abierto de un solo caballo.
Suenen las campanas, suenen las campanas,
Suenen todo el tiempo.
Oh, qué divertido es deslizarse
En un trineo abierto de un solo caballo.


to jingle
tintinear, sonar
all the way
todo el tiempo (durante el viaje)
to dash
correr, moverse rápidamente
one-horse
de un solo caballo
sleigh
trineo
o'er
En lenguaje poético, significa sobre. Equivale a over.
bobtail
caballo que tiene la cola cortada
sleighing
viajando en trineo
to ride
viajar



-----------------------------------------------------------

domingo, 12 de diciembre de 2010

Etta James - A Sunday kind of love


“Una clase de amor de domingo "es una canción popular compuesta por Barbara Belle, Leonard Anita, Rodas Stan, y Louis Prima, publicado en 1946.
La canción se ha convertido en un estándar de pop y jazz, grabado por muchos artistas. La versión de hoy la lleva a cabo Etta James. Féliz domingo!


I want a Sunday kind of love
A love to last past Saturday night
And I'd like to know it's more than love at first sight
And I want a Sunday kind of love
Oh yea yea

I want a love that's on the square
Can't seem to find somebody
Someone to care
And I'm on a lonely road that leads
to no where
I need a Sunday kind of love

I do my Sunday dreaming, Oh yea
And all my Sunday scheming
Every minute, every hour, every day

Oh I'm hoping to discover
A certain kind of lover
Who will show me the way

And my arms need someone
Someone to enfold
To keep me warm when Mondays and Tuesdays grow cold
Love for all my life to have and to hold
Oh and I want a Sunday kind of love
Oh yea yea yea

I don't want a Monday, Tuesday, or Wednesday, or Thursday, Friday or Saturday
Oh nothing but Sunday oh yea
I want a Sunday Sunday
I want a Sunday kind of love
Oh yea
Sunday, Sunday, Sunday kind of loooove 

Quiero una especie de amor de amor
Un amor que dure pasado el sábado noche
Y me gustaría saber que es más que amor a 1ª vista
Y quiero una especie de amor de domingo
Oh yea yea

Quiero un amor que esté en el mercado
Parece que no pueda encontrar a nadie
Alguien al que cuidar
Estoy en una carretera solitaria que no lleva a ninguna parte
Necesito una especie de amor de domingo

Yo hago mis planes para el Domingo, ¡Oh sí
Y todas mis intrigas para el Domingo
Cada minuto, cada hora, cada día

Oh, estoy esperanzada en descubrir
Un cierto tipo de amante
Que me vaya a mostrar el camino

Y mis brazos necesitan a alguien
Alguien a quien envolver
Para mantenerme caliente cuando los lunes y martes se enfrían
Amor para toda la vida para tener y abrazar
Ah, quiero una especie de amor de domingo
Oh sí sí sí

No quiero un lunes, martes ni miércoles ni jueves, viernes ni sábado
Oh, nada más que el domingo oh yea
Quiero un domingo domingo
Quiero una especie de amor de domingo
Oh sí
Domingo, domingo, amor de domingo

sábado, 11 de diciembre de 2010

Ray Anthony and his Bookends -Christmas kisses


Christmas kisses

Santa can keep the hide by set
there is something very better yet
I want ohhhhhh your Christmas kisses

Lots of nice presents there all right
but baby they can’t hold me tight
I want ohhhhhh your Christmas kisses

Wrap'em up pretty, one by one
Two by two, three by three
Then when you got the rapping done
Give them all to me

After the mistletoe is hung
The tree is trimmed
The carol is sang
I want ohhhhhh your Christmas kisses

Santa puede guardárselos todos
Hay algo muchísimo mejor ya
Yo quiero ohhhhhhh tus besos de navidad

Montones de regalos tenemos ya
Pero cariño, ellos no puede abrazarme fuerte
Yo quiero ohhhhhhh tus besos de navidad

Envuélvelos bonito, uno por uno
De dos en dos, de tres en tres
Entonces cuando tengas todos los paquetes envueltos
Dámelos todos a mi

Una vez  el muérdago colgado
El árbol cortado
El villancico cantado
Yo quiero ohhhhhhh tus besos de navidad

lunes, 6 de diciembre de 2010

Bebel Gilberto - Bim Bom


"Bim Bom" es considerado el primer bossa nova canción. Fue compuesta por João Gilberto en 1956.  Gilberto escribió la canción a orillas del río São Francisco al ver pasar las lavanderas, equilibrando las cargas en la cabeza. Inspirado por el vaivén de sus pasos, Gilberto reproduce su ritmo con "Bim-Bom".
La canción además de "Bim-bom-bim", más o menos traducido dice " Esta es toda mi canción / Y no tengo más nada, no / Mi corazón lo pidió de esta manera, así que." 

Hoy la presentamos en la voz de la hija de su compositor, Bebel Gilberto, compositora e intérprete de música brasileña, hija tambien de la cantante Miúcha y sobrina del cantante y compositor Chico Buarque.

Bim bom bim bim bom bom
Bim bom bim bim bom bim bim
Bim bom bim bim bom bom
Bim bom bim bim bom bim bom

É só isso meu baião
E não tem mais nada não
O meu coração pediu assim, só
Bim bom bim bim bom bom
Bim bom bim bim bom bim bim
Bim bom bim bim bom bom
Bim bom bim bim bom bim bom

Esta es toda mi canción
Y no tengo más nada, no
Mi corazón lo pidió de esta manera, así que


domingo, 5 de diciembre de 2010

Gilberto Gil - Boas Festas


Boas Festas

Anoiteceu 
O sino gemeu
Agente ficou
Feliz a rezar
Papai Noel
Vę se vocę tem
A felicidade
Pra vocę me dar

Eu pensei que todo mundo
Fosse filho de Papai Noel
Bem assim, felicidade
Eu pensei que fosse uma
Brincadeira de papel

Já faz um tempo que pedi
Mas o meu Papai Noel năo vem
Com Certeza Já Morreu
Ou Então Felicidade
É brinquedo que năo tem

Anocheció
La campana se lamentó
Las gentes se fueron
Feliz a orar
Santa Claus
Vea si usted tiene
Felicidad
Para a mi regalar

Pensé que todo el mundo
Era hijo de Santa Claus
Así mismo pensé que
La felicidad  era un
Juguete de papel

Hace ya un tiempo que pedí
Pero mi Santa Claus no viene
Con certeza ya murió
O entonces, la felicidad
Es un juguete que no tendré

Gilberto Gil, Caetano Veloso & Eliane Elias


A todo los niños que a los que no podrán tener juguetes este año.
Como donar juguetes:

domingo, 28 de noviembre de 2010

Amanda Jenssen - The rebounder

Para que no se diga, los segundones también triunfan, Amanda Jenssen, segunda finalista de la versión sueca de Operación Triunfo 2007. En 2008 graba su último trabajo "Happyland", más que recomendable, del que elegimos The Rebounder que podríamos traducir como la despechada o la rebotada Esperamos os guste.

The rebounder (La despechada)

Each time I'm alone I just think of his voice
Keep me occupied
I go out every night just to drown it in noise
I'd rather dance than hide

And I don't care who you are
But I love you
Just need someone to hold
I don't care who you are
I shall love you
'Cause it beats being alone

You think it's for real 'cause you read in a book
This is the way it is
I'm sorry to tell you you're someone I took
A fill in for what I miss

And I don't care who you are
But I love you
Just need someone to hold
I don't care who you are
I shall love you
'Cause it beats being alone

And I don't care that the truth goes far
I don't care what we are
I don't care
'Cause I don't need another scar on this worn-out 
heart

I don't care who you are
But I love you
Just need someone to hold
I don't care who you are
I shall love you
It's so hard to be alone
Cada vez que estoy sola me basta pensar en su voz
Mantenerme ocupada
Salgo cada noche sólo para ahogarlo en ruido
Prefiero bailar que ocultarme

Y no me importa quién eres
Pero te quiero
Sólo necesito a alguien a quien retener
No me importa quién eres
Te amaré
Porque estar solo duele

Crees que es real porque lo leíste en un libro
Esto es así
Lamento decirle que eres alguien a quien escogí
Un relleno para cubrir lo que echo de menos

Y no me importa quién eres
Pero te quiero
Sólo necesito a alguien a quien retener
No me importa quién eres
Te amaré
Porque estar solo duele

Y no me importa airear la verdad
No me importa lo que seamos
No me importa
Porque no necesito otra cicatriz en esta desgastado
 corazón

No me importa quién eres
Pero te quiero
Sólo necesitan a alguien que mantenga
Sólo necesito a alguien a quien retener
Te amaré
Es tan difícil estar sola

!Como no!, un clavo saca otro clavo.

Kate & Anna McGarrigle - Blue Christmas

Blue Christmas, que popularizó Elvis a ritmo de rock es presentado hoy por Kate & Anna McGarrigle, famoso dúo canadiense con un formato country tal y como se pensó en 1948 por sus creadores Billy Hayes y Jay W. Johnson.

I'll have a bIue Chrls+mas without you;
I'll be so bIue thinking about you.
Decorations of red
On a green Chrls+mas tree
Won't mean a thing dear
If you're not here with me.

And when the bIue snowflakes
 start falling
That's when those blue memories start
calling
You'll be doing alright with your Christmas of white,
But I'll have a bIue blue Chrlstmas

I'll have a bIue ChrIstmas, that's certain;
And when that bIue heartache starts hurting,
You'll be doing all right
With your Chris+mas of white,
But I'll have a blue, blue Chris+mas.
Va a ser una Navidad muy triste sin ti;
Voy a estar tan triste pensando en ti.
Adornos de rojo
en un verde árbol de navidad
No significará nada
si no estás aquí junto a mí.

Y cuando los tristes copos de nieve comiencen a caer
será entonces cuando los tristes recuerdos comienzan a llamar
Tu estarás bien con tus Navidades blancas,
pero yo voy a tener una triste, triste Navidad.

Voy a tener una triste Navidad, esto es cierto;
Y cuando ese triste dolor empiece a dolerme,
Tu vas a estar muy bien
con tus navidades blancas,
pero yo voy a tener una triste, triste Navidad.

Corazones rotos en navidad, ¡que bonito! 

domingo, 21 de noviembre de 2010

Soha - On Ne Saura Jamais


Soha es una joven cantante nacida en Marsella que acaba de editar su primer CD en el mercado francés titulado D'ici & D'ailleur -De aquí y de otra parte- recomendable en su totalidad. Su origen es saharaui, sus padres se trasladaron desde los campos de refugiados de Argelia hasta la ciudad francesa donde criaron una familia numerosa de ocho hermanos en donde ella es la benjamina. 

El resultado es una fusión de estilos, imágenes, olores y gustos variados que te trasportan desde el reggae jamaicano,pasando por el jazz, Cuba o Cabo Verde. Música tropical y europea a la vez. El optimismo, la melancolía e incluso la esperanza son los estados de ánimo que sobrevuelan todos los temas. El francés, el español o el inglés son los vehículos lingüísticos empleados por una voz excepcional perfectamente controlada y que sabe matizar como nadie.

Hoy presentamos el tema On Ne Saura Jamais (Nunca lo sabremos)

Uh Uh Uh Uh
Tu n'arrêtes pas de calling calling
Que puedo hacer but falling falling
We're ao different, et alors?
Solo quiero tu amor
It's not a question of color, color
Quand je te le demande plus fort, plus fort
Solo puedes contestar
Encore une fois, c'est trop tard
Refrão:
On ne saura jamais
Whatever people say
Como empieza l'amour
On ne saura jamais
Oh baby come what may
Pourquoi love is never pour toujours
Uh Uh Uh Uh
On a fait l'amour à New York, New York
Joli souvenir de Bangkok, Bangkok
Qu'est-ce que je peux inventer encore
If I leave will you love me more?
A mi me gusta mucho Venice, Venice
But you love the girls from Paris, Paris
Il fait trop froid ou trop chaud
Y todo es tan complicado
Refrão:
On ne saura jamais
Whatever people say
Como empieza l'amour
On ne saura jamais
Oh baby come what may
Pourquoi love is never pour toujours
Uh Uh Uh Uh

Moi
Ce que je veux c'est un peu de cielo
Somebody who's gonna play me cello
Mais la vie ici c'est ne pas comme el paradiso
As you know
Alors je sors mon bikini
Mon champagne et Martini
Bwoy t'es si sexy
You look good in Armani
Don't make me sad
Aime moi comme il faut
Goody, goody life
My love Eldorado
N'attends pas et cèdes, be my man
Sy tu morena my sweet gentleman
C'est you and me nos deux
En tandem
If you love me now c'est idem

¡Sáhara libre! 

Harry Connick Jr - Zat you, Santa Claus?

Zat you, Santa Claus? por Harry Connick Jr

'Zat you, Santa Claus?

Gifts I'm preparin'
For some Christmas sharin'
But I pause because
Hangin' my stockin'
I can hear a knockin'
'Zat you, Santa Claus

Sure is dark out
Not the slighest spark out
Pardon my clackin' jaws
Uh, who there
Who is it
Uh, stoppin' for a visit
'Zat you, Santa Claus

Are you bringin' a present for me
Something pleasantly pleasant for me
That's what I've been waitin' for
Now Would you mind slippin' it under the door

Four winds are howlin'
Or maybe that be growlin'
My legs feel like straws
Oh my, my, me, my
Kindly would you reply
'Zat you, Santa Claus

Whoa there Santa you gave me a scare
Now stop teasin' 'cause I know you're there
We don't believe in no goblins today
But I can't explain why I'm shakin'
this way

Well I see old Santa in the
 keyhole
I'll give to the cause
One peek and I'll try there
Uh-oh there's an eye there
'Zat you, Santa Claus

Please, please
I pity my knees
Say that's you Santa Claus
That's him alright

"Is that you, Santa Claus", "eres tú, Santa Claus?"

Los regalos estoy preparando
para celebrar un poco la Navidad
pero me detengo porque
colgando mi calcetín
puedo oír un golpe
¿Eres tu, Santa Claus?

Seguro que está oscuro afuera
No hay ni la menor lucecita ahí afuera
Disculpe mi temblorosa mandíbula
¿Quién está ahí?
¿Quién es?
¿Una paradita para una visita?
¿Eres tu, Santa Claus?

¿Trae usted un regalo para mi?
Algo deliciosamente agradable para mí
Eso es por lo que yo he estado esperando
Ahora ¿le importaría deslizarlo bajo la puerta?

Los cuatro vientos están aullando
O quizá estén gruñendo '
Mis piernas se sienten como pajitas
oh Mi, mi, yo, mi
Amablemente puede contestar
¿Eres tu, Santa Claus?

Vaya Santa, me dio un susto
Ahora deje de molestar porque yo sé que está ahí 
Aquí hoy no creemos en duendes
pero no puedo explicar porque estoy temblando de esta manera

Bueno, puedo ver al viejo Santa por el ojo de la cerradura
Todo sea por la causa
Un miradita y lo intentaré
Uh- oh hay un ojo ahi
¿Eres tú, Santa Claus?

Por favor, por favor
Lástima de mis rodillas
Diga usted que es Santa Claus
Por fin, es él.