martes, 29 de mayo de 2012

Joyce - O Sapo

Hoy subimos a Radio Carry una auténtica leyenda en Brasíl, ella es Joyce  Silveira Palhano de Jesus , más conocida como Joyce. Ella es cantautora, guitarrista y una de las grandes representantes de la música carioca en el mundo. Comenzó a cantar a finales de los sesenta y desde entonces a publicado más de 20 álbumes. Ha cantado junto a los más grandes como Vinicius de Moraes, Joao Donato o Tom Jobim.

En 2003 lanzó un mágnifico trabajo de bossa nova de duetos con invitados de primera línea como Johnny Alf, Toninho Horta, João Donato y Wanda Sá.

En este álbum titulado “Bossa Duets” interpreta “O Sapo” junto a João Donato, quien compuso el tema. Sin embargo, el tema es interpretado en la versión que João Gilberto destiló en 1970, llena de musicalidad vocal, suave y que poco tenía que ver con la cargada versión original al estilo free-jazz que aparecía en el disco “Bad Donato” con el titulo “The frog”.




domingo, 27 de mayo de 2012

Delicatessen - Delicatessen

El grupo de Porto Alegre Delicatessen reúne a tres excelentes músicos y una cantante con un gran potencial. Este cuarteto está formado por Anna Kruger (voces), Carlos Badía (guitarra), Nico Bueno (bajo) y Mano Gomes(batería).

El proyecto nació en 2006 con el deseo de combinar el estilo de cantantes de jazz fresco e íntimo de los años 50 con la refinada simplicidad de la bossa nova.

En 2008 publicaron su segundo álbum titulado “My Baby Just Cares For Me”, un trabajo íntimo y refinado que reúne estándares de jazz de autores como Duke Ellington, Irving Berlin y los hermanos Gershwin, todos ellos agitados en una coctelera de simplicidad y servidos con sabor a bossa nova. Además se incluyen 2 temas creados por Carlos Badia y Beto Callage. Precisamente hoy seleccionamos uno de ellos para mostrar su trabajo, se trata del tema que lleva por título el nombre del cuarteto: “Delicatessen”.


Tão delicado teu jeito de olhar
Teus olhos fazem fino movimento em paz
Tão
delicado querendo voar
Teus dedos levemente levam meu olhar
Tua pele é mais um continente onde estou
Palavras francesas no ar....


Tão delicado teu sonho lilás
Viagem em outros mundos que não sei chegar
Tão delicados teus beijos no ar
Me levam pra lugares que não sei voltar
Tua pele é mais um oceno onde estou

Olhando no cais palavras francesas no mar...

Tan delicada tu forma de mirar
Tus ojos hacen fino movimiento en paz
Tan delicado queriendo volar
Tus dedos suavemente elevan mis ojos
Tu piel es un continente donde estoy
Palabras francesas en el aire ....


Tan delicado tu sueño color lila
Viaje a otros mundos a los que no se llegar
Tan delicados tus besos en el aire
Me llevan lugars de los que no se regresar
Tu piel es un océano en el que me encuentro
Buscando en el muelle palabras francesas en el mar ...



miércoles, 23 de mayo de 2012

Kellylee Evans - Don't let me be misunderstood

Kellylee Evans nació en Scarborough, Ontario. Mientras estudiaba Derecho en la Universidad de Carleton, Evans descubrió el jazz cuando se perdió en los ascensores del edificio Loeb y terminó en el noveno piso donde se encontraba el departamento de música. Desde entonces, su carrera se ha disparado, con cuatro álbumes y múltiples premios, incluyendo un premio “Lisa” en 2007 y un premio Juno en 2011, tanto en la categoría de de “jazz vocal” como en la categoría "Mejor álbum de jazz".

Su último lanzamiento, "Nina", es un álbum homenaje a la Nina Simone. Evans fue invitada a Francia por Plus Lion Music para grabar el álbum en el 2009. El personal del álbum se compone de músicos de jazz de renombre internacional tales como: Marvin Sewell en la guitarra, François Moutin en el bajo y André Ceccarelli a la batería. Las doce canciones del álbum se muestran con la versatilidad propia deEvans, la creatividad y musicalidad innata. Hemos elegido una gran canción para hoy, “Don't let me be misunderstood” (No dejes que me malinterpreten) escrita por Bennie Benjamin, Gloria Caldwell y Sol Marcus para la gran Nina Simona quien la grabó por primera vez en 1964.


Baby, do you understand me now
Sometimes I feel a little mad
Well don't you know that no-one alive
Can always be an angel
When things go wrong I seem to be bad

But I'm just a soul who's intentions are good
Oh Lord, please don't let me be misunderstood


Baby, sometimes I'm so carefree
With a joy that's hard to hide
And sometimes it seems that
All I have to do is worry
And then you're bound to see my other side

But I'm just a soul who's intentions are good
Oh Lord, please don't let me be misunderstood



If I seem edgy, I want you to know
I never mean to take it out on you
Life has it's problems and I get more than
my share
But that's one thing I never mean to do

'cause I love you

Oh, baby, don't you know I'm human
Have thoughts like any other one
Sometimes I find myself alone regretting
Some foolish thing, some simple thing I've done


But I'm just a soul who's intentions are good
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Don't let me be, don't let me be misunderstood
misunderstood



Oh don’t you know I’m not an angel
don’t you know I’m not an angel

Don't let me be, don't let me be
don’t you know I’m not an angel, don’t you know
don’t you know, don’t you know

I can’t be bad, I can’t be bad, I can’t be bad,


don't let me be misunderstood
Uh misunderstood, misunderstood
Nene, me entiendes ahora
a veces me siento un poco loca
pero no sabes que nadie que esté vivo
puede ser un ángel siempre
Cuando las cosas van mal aparento ser mala

pero solo soy un alma con buenas intenciones
Oh dios por favor no dejes que se me malinterprete

Nene, a veces soy tan descuidada
con una alegría difícil de esconder
y a veces parece que
todo lo que hago es preocuparme
entonces estás obligado a ver mi otro lado

Pero solo soy un alma con buenas intenciones
Oh dios por favor no dejes que se me malinterprete

Si parezco nerviosa quiero que sepas
que nunca he tenido intención de pagarlo contigo
La vida tiene sus problemas, y yo tomo más de los que me tocan
pero eso es una cosa que nunca hice a drede

porque te quiero

Oh, nene no sabes que soy humana
tengo pensamientos como cualquier otro
A veces me encuentro sola lamentando
alguna cosa tonta, alguna pequeña cosa simple que hice

Pero solo soy un alma con buenas intenciones
Oh dios por favor no dejes que se me malinterprete
No dejes, no dejes que se me malinterprete
malinterpretada


Oh No sabes que no soy un ángel
No sabes que no soy un ángel

No dejes, no dejes que
No sabes que no soy un ángel, no lo sabes, no lo sabes, no lo sabes

No puedo ser mala, no puedo ser mala, no puedo ser mala

no dejes que se me malinterprete
Uh, mal interpretada, mal interpretada




lunes, 21 de mayo de 2012

Roberta Gambarini - Estate

La italiana, residente en Estados Unidos desde el 98, Roberta Gambarini con su cálida voz y una exquisita ejecución en la interpretación junto a un repertorio seleccionado brillantemente, ha conseguido hacerse un hueco en los mejores escenarios de jazz alrededor del mundo. Roberta ha tocado al lado de grandes músicos que han reconocido su gran calidad a la hora de cantar (Herbie Hancock, Ron Carter, Roy Hargrove, Hank Jones, Christian McBride, Michael Brecker y Toots Thielemans, entre otros.

Ahora su tercer disco publicado en 2009, "So In Love", presenta un repertorio arriesgado y del que ella misma, en su mayoría, ha realizado los arreglos. En este repertorio se puede encontrar "Crazy" de Willie Nelson, un medley de "Golden Slumbers" y "Here, There And Everywhere" (Beatles) . Siguiendo la temática de sus anteriores discos incluye temas de Cole Porter, Johnny Griffin o Ennio Morricone, acompañada por grandes músicos de entre los que destacamos al trompetista Roy Hargrove, el saxofonista James Moody o el bajista George Mraz, aparte de los pianistas Tamir Hendelman y Eric Gunnison.

Destacamos hoy el grandioso tema "Estate"de los autores italianos Bruno Martino y Bruno Brighetti. Este tema nació con el título "Odio l'estate"(Odio el verano) pero luego que el jazzista italiano Lelio Luttazzi lo cantara ironicamente como "Odio le statue"(Odio la estatua) derivó al simple título de "Estate" (Verano), en el que nuevamente se odia a esta estación del año y está claro, cómo no odiar a aquello que nos recuerda un desamor doloroso.


Estate
Sei calda come i baci che ho perduto
Sei piena di un amore che è passato
Che il cuore mio vorrebbe cancellare

Odio l’Estate
Il sole che ogni giorno ci scaldava
Che splendidi tramonti dipingeva
Adesso brucia solo con furore

Tornerà un altro inverno
Cadranno mille pètali di rose
La neve coprirà tutte le cose
E forse un po' di pace tornerà

Odio l’Estate
Che ha dato il suo profumo ad ogni fiore
L' estate che ha creato il nostro amore
Per farmi poi morire di dolore


Verano
ardiente como el beso que he perdido
Recuerdos de un amor que ha pasado
Y que mi corazón no ha de borrar

Odio el verano
El sol y su calor nos abrazaban
Que esplendidos ocasos nos pintaba
Ahora sólo quema con réncor

volverá un nuevo invierno
y caerán mil pétalos de rosa
la nueve cubrirá todas las cosas
quizás algo de paz retornará

Odio el verano
que ha dado su perfume a las flores
verano que has creado nuestro amor
para hacerme morir de dolor




viernes, 18 de mayo de 2012

Jerry Fish and El Club Mudbug - The Hole In The Boat

Jerry Fish and El Club Mudbug es una banda alternativa independiente de Irlanda. Jerry Fish es el alter ego del músico y productor de registro de Gerard Whelan, que fundó un sello discográfico independiente y esta banda, con un sonido descrito como una mezcla de 'schmooze Lounge Lizard’, la pasión del mariachi y 'punk latino'.

"The beautiful untrue" es el último disco de Jerry Fish & the Mudbug Club publicado en 2009. Un álbum de canciones atemporales, pequeños regalos que se disfrutan en la distancias cortas, con capacidad para resistir el paso del tiempo. El disco cuenta con las colaboraciones de Imelda May y Keogh Carol. Jerry Fish & The Mudbug Club han colaborado también con artistas de la talla de Damien Rice y han sido premiados en Irlanda como "Mejor Artista de Raíces".

Aquí os dejamos una traducción de la mayor parte de la letra que se ha podido transcribir de oído. Espero que os guste.
The Hole In The Boat


I woke up this morning
and heard angels sing
"money talks” “paradise is lost"
and “cash is king”
Nobody here talks to strangers
and hardly ever buy a dream
see I don’t believe that is a doubt
He has a home in his hat
Give him enough hope
Enough rope and laugh his jokes

Everybody knows the ship is sinking
There’s a hole in the boat
But still we row

Everybody knows the ship is sinking
There’s a hole in the boat
But still we row

So shed out tears
Say out prayers to the man of seas
Seal the deal with a hand shake
with that devil’s tail

Everybody knows the ship is sinking
There’s a hole in the boat
But still we row


Me desperté esta mañana
y escuché los ángeles cantar
"money talks” “paradise is lost"
y “cash is king”
Aquí nadie habla con extraños
y difícilmente compran un sueño
mira, no creo que haya duda
Él tiene su casa en el sombrero
Dale suficiente esperanza
Suficiente cuerda y ríe sus chistes

Todo el mundo sabe que el barco se hunde
Hay un agujero en el bote
Pero aun así, remamos

Todo el mundo sabe que el barco se hunde
Hay un agujero en el bote
Pero aun así, remamos

Así que derrama lágrimas
Reza al el hombre de los mares
Sella el trato con un apretón de manos
con el rabo del diablo

Todo el mundo sabe que el barco se hunde
Hay un agujero en el bote
Pero aun así, remamos



miércoles, 16 de mayo de 2012

Ben L'Oncle Soul - L'ombre d'un homme

En mayo de 2010 vió la luz el primer álbum de la sensación del soul europea, es decir el francés Benjamín Duterde cuyo nombre artístico es Ben L'Oncle Soul. El álbum que se tituló con el mismo nombre “Ben L'Oncle Soul” no tiene desperdicio. Está compuesto por 14 temas, cantados en inglés y francés con aires de los 50, 60 y 70, aunque, en su mayoría están escritos en la primera década del siglo 21.

Canciones que transmiten buen rollo y un genial estilo vintage en el que se distingue perfectamente las influencias de Smokey Robinson, Otis Redding, Stevie Wonder o The Temptations y que hablan, sobre todo, de relaciones de pareja, pero también de ayuda humanitaria como “Partir” o como en el caso que hoy presentamos, de alcoholismo. Espero que disfrutéis del tema "L'ombre d'un homme" (La sombra de un hombre).


A peine les yeux ouverts
Blessé par la lumière du jour
J'ai un gout amer
Le souvenir de leurs rires autour.
Ils étaient ma raison.. ( ma raison d'être),
mon air et ma chanson
A terre, dans ma pénombre,
J'ai égaré ma dignité mon nom
Comme abandonné mes rêves à mes démons.
Rends moi ma vie
Rends moi mes saisons mes nuits
Si tu m'oublies et j'nai pas su
Je n'suis plus

Que l'ombre d'un père,
l'ombre d'un homme
Seul avec ce verre qui m'emprisonne,
me pardonne
Je noie mes prières, emportées sans repères
Comme une bouteille a la mer

Déchiré par les mots laissés au creux de nos silences
J'avais tant de choses à vous dire
A offrir un sens, à notre avenir
Avant de fuir mes chances

Je t'en supplie
Regarde on était si bien
Comme à l'abri de leurs chagrins quotidiens
Non rien n'est fini
Sans toi je me sens perdu
Si tu t'enfuis, si j'ai trop bu, je n'suis plus


Que l'ombre d'un père,
l'ombre d'un homme
Seul avec ce verre qui m'emprisonne,
me pardonne
Je noie mes prières, emporté sans repères
Comme une bouteille à la mer (x2)

Mmm on était si bien yeahhh ... Ooooh

Que l'ombre d'un père,
l'ombre d'un homme
Seul avec ce verre qui m'emprisonne,
 me pardonne
Je noie mes prières, emporté sans repères
Comme une bouteille a la mer (x2)

Con los ojos bien abiertos,
Heridos por la luz del día
Tengo un sabor amargo,
El recuerdo de sus risas alrededor.
Ellos fueron mi razón (mi razón de ser),
Mi aire y mi canción,
Abatido en el suelo, en mi penumbra
He perdido mi dignidad, mi nombre,
Y abandonado mis sueños a mis demonios
Devuélveme mi vida
Dame mis estaciones, mis noches
Si me olvidas, yo no podría,
Dejaría de existir

Ahora soy la sombra de un padre,
la sombra de un hombre,
A solas con este vaso, que me aprisiona, que me perdona
Ahogo mis plegarias, arrastradas y desorientadas,
Como una botella en el mar

Desterrado por las palabras que quedaron en el pozo de nuestros silencios,
Tenía tanto que decirte,
Planes que daban sentido a nuestro futuro
Antes de huir de mis posibilidades

Te lo ruego,
Mira, se nos veía tan bién,
Como al abrigo de las penas cotidianas
No, nada ha terminado,
Sin ti me siento perdido,
Si huyes, si he bebido demasiado, ya no existiré más

Ahora soy la sombra de un padre,
la sombra de un hombre,
A solas con este vaso, que me aprisiona, que me perdona
Ahogo mis plegarias, arrastradas y desorientadas,
Como una botella en el mar (x2)

Mmm se nos veía tan bién yeahhh ... Ooooh

Ahora soy la sombra de un padre,
la sombra de un hombre,
A solas con este vaso, que me aprisiona, que me perdona
Ahogo mis plegarias, arrastradas y desorientadas,
Como una botella en el mar







lunes, 14 de mayo de 2012

Ólöf Arnalds - Surrender

Ólöf Arnalds, cantautora islandesa, debutó en 2007 con “Við Og Við”. Tres años más tarde salió a la luz su segundo disco Infundir Skinni (“bajo la piel”) y como el primero, con la producción de Kjartan Sveinsson (teclista de Sigur Rós) que significa garantía de calidad.

La islandesa ha apostado en este disco por arreglos más complejos y profundos, aunque sutiles, que siguen acompañando unos temas cándidos a los que la dulce voz de Ólöf da un aire inocente y muy emocionante.

La frialdad de Islandia se transforma en calidez a medida en que la voz de Arnalds va interpretando los temas con su clara, sinuosa y pasional voz.  Un especial timbre de voz, mágico y envolvente.

El tema que hoy presentamos se titula “Surrender” en el que participa la mismísima Björk . Espero que os guste y como siempre la letra y su traducción.


Stream of cold
Breathing slowly
Tired feet
Pass the ground

Gentle fold
Sun of gold
And blooms of green
And pass it right now
Where you stand right now
I open to
Only you now
I choose thou
I refuse now
Full of glory now
Painful paper
I carry you
I nurture you
Give birth to you
I can
Feel your heart's end
Touch me again
I surrender
I can

Feel like bright
From the inside
Jungle red
Easier felt than said
I'm raising you
You're my greatest ode to you

I carry you
I nurture you
Give birth to you
I can
Feel your heart's end
Touch me again
I surrender
Full of power
I surrender now
I stand up now
I am open to
Only you now
Hide you inside
Hide with you now
Where are you now
Where is my paper

Holding this
In the water
Let it cleanse
What is left of me
I face this
Sorrow
I rise from this

I surrender now
I stand up now
I am open to
Only you...

Flujo de frío
respirando lentamente
los pies cansados
pasan sobre la tierra.

El suave pliegue
sol de oro
y flores de verde
Y pasa justo en este momento
donde estas tu ahora mismo.
Me abro solamente a
ti en este momento
Te escojo.
Ahora rehúso
llena de gloria
doloroso escrito.
Te llevo
Te nutro
Te doy a luz.
Puedo
sentir el fin de tu corazón
tocarme otra vez
Me entrego.
Yo puedo

Sentir como brilla
desde mi interior
la rojiza jungla
más fácil sentirlo que decirlo
Estoy levantándote
Eres mi más grandiosa oda.

Te llevo
Te nutro
Te doy a luz
Puedo
sentir el fin de tu corazón
tocarme otra vez
Me entrego.
Llena de poder
Ahora me entrego
Ahora me levanto
Estoy abierta
solamente para ti
Esconderte dentro
Escondida contigo ahora
¿ahora dónde estás?
¿dónde está mi escrito?

Sujetando esto
en el agua
permítelo limpiar lo
que es abandonado por mí.
Me enfrento a esta
pena
Renazco de esto

Ahora me entrego
ahora me levanto
Estoy abierta a
Solamente a ti…




jueves, 10 de mayo de 2012

Room Eleven - Looking at my feet

Hoy recordamos a la ya disuelta banda holandesa Room Eleven. La banda se formo en 2001, cuando la cantante principal Janne Schra puso una nota en el tablón de anuncios del Colegio de Música Utrechts buscando alguien con quien componer canciones. Arriën Molema respondió, y comenzaron a componer música juntos. En agosto del 2004, Tony Roe, Lucas Dols y Maarten Molema se unieron a la banda en teclados, bajo y percusión, respectivamente. Su estilo esta mezclado entre Jazz, Blues, Folk, Bossa nova y Pop. Su segundo disco se tituló “Mmm Gumbo” y está repleto de melodías muy gratas para el oído. De este disco os presentamos el tema “Looking at my feet” (Mirando a los pies).

En diciembre de 2009 anunciaron la desarticulación de la banda pero Schra, Dols, and Roe continúan juntos en "Schradinova" del que ya hemos puesto aquí uno de sus temas.


I lost my words
I am distracted
By my lips
And the way you look at them
I hold on to your shoulders
With every laugh
I loose my grip
More and more
I'm weaving 'cross the floor
I do my dance again
Looking at my feet
One two three, one two three
one two three...
You'll have to lead me
Why am I looking
For what once came naturally
When is it time to sing?
Lalala lalala
I try hard to make it sound right
But melodies
Make the neighbours laugh
Hahaha hahaha
I do my dance agian
Looking at my feet
One two three, one two three
one two three...
You'll have to lead me
I do my dance agian
Looking at my feet
One two three, one two three
one two three...
You'll have to lead me
In this dancehall
I'm half the price
I'm afraid to fall
I'm afraid to fall
You stand so tall
You make me feel small
You never fall
You never fall
I try again
Looking at my feet
One two three, one two three
one two three...
You'll have to lead me
One two three, one two three...

He perdido mis palabras
Estoy distraída
Por mis labios
Y por la manera en que los miras
Me aferro a tus hombros
Con cada risa
Pierdo mi agarre
Más y más
Me tambaleo por todo el piso
Hago mi danza de nuevo
Mirándome los pies
Uno, dos, tres, uno, dos, tres
uno, dos, tres ...
Tendrás tu que llevarme
¿Por qué estoy buscando
Lo que una vez llegó de forma natural?
Cuando es la hora de cantar?
lalala lalala
Me esfuerzo por hacer que suene bien
Pero las melodías
Hacen reír a los vecinos
hahaha hahaha
Yo hago mi danza de nuevo
Mirándome los pies
Uno, dos, tres, uno, dos, tres
uno, dos, tres...
Tendrás tu que llevarme
Hago mi danza de nuevo
Mirándome los pies
Uno, dos, tres, uno, dos, tres
uno, dos, tres ...
Tendrás tu que llevarme
En este salón de baile
Yo valgo la mitad
Tengo miedo de caer
Tengo miedo de caer
Tú eres tan alto
Me haces sentir pequeña
Tu nunca caes
Tu nunca caes
Lo intento de nuevo
Mirándome los pies
Uno, dos, tres, uno, dos, tres
uno, dos, tres ...
Tendrás tu que llevarme
Uno, dos, tres, uno, dos, tres ...

martes, 8 de mayo de 2012

Maria Gadu - Extranjero

Hace dos años y medio despuntaba Maria Gadu y con 22 años se convertía en artista revelación del Brasil gracias a su primer disco. Esta joven paulista afincada en Rio de Janeiro acaba de sacar al mercado su segundo trabajo en solitario.
El disco se titula "Mais Uma Pagina"que llega con un conjunto de composiciones propias, dúos con intérpretes importantes de Brasil y un repertorio que incluye dos canciones en inglés (“Like a rose” y “Long long time”). Un mágnifica versión de “Oraçâo do tempo” (de Caetano Veloso). En cuanto a los dúos, están“Quem?” con la participación de Lenine, y “A valsa”, con el cantor portugués Marco Rodrigues y una canción en español que presentamos hoy y que lleva por título “Extranjero” compuesta por Cassyano Correr y Maycon.


Ahora yo soy para ti
Solamente un extranjero
Tengo la vida en dos mitades
Pero amor lo tengo entero
No traigo una verdad
Nada bajo de mi bandera
Mis canciones en las líneas
Finitas de la frontera
Llamándote me voy
Buscando los espacios
Tu imagen clavada en mi vida
El tren después de la partida
Mis sueños, mirajes, quimera
Mirando tu fotografía
Pisando los pies
Ahora soy un forastero
Mirándote mirar
Otrora fui de este suelo
Deseando solo escapar
Ahora soy un forastero
Mirándote girar
Deseando ahora no ser
Extranjero
Llamándote me voy
Buscando los espacios
Tu imagen clavada en mi vida
El tren después de la partida
Mis sueños, mirajes, quimera
Mirando tu fotografía
Pisando los pies
Ahora soy un forastero
Mirándote mirar
Otrora fui de este suelo
Deseando solo escapar
Ahora soy un forastero
Mirándote mirar
Deseando ahora no ser
Extranjero
Buenos Aires, Asunción,
Caracas, Lima, Madrid,
Quito, Montevideo, Brasília,
Lejos de aquí
Salvador, Belo Horizonte
Barcelona, Roma, Paris,
Lisboa, Porto Alegre,
Curitiba cerca de ti
Ahora soy un forastero
Mirándote mirar
Otrora fui de este suelo
Deseando solo escapar
Ahora soy un forastero
Mirándote girar
Deseando ahora no ser
Extranjero


lunes, 7 de mayo de 2012

Nicola Conte - Do you feel like I feel?


Durante más de una década, Nicola Conte ha destacado brillantemente como DJ, promotor, productor y técnico de sonido. Conocido por su innovador estilo que incorpora temas de bossa nova, jazz de los 60 y 70, resulta imprescindible en cualquier recopilatorio de nu-jazz o acid-jazz.

Con “Love and Revolution”, Conte, guitarra en mano se rodea, como es habitual, de una gran elenco de artistas diversos a los que dirige y encamina para llegar a un concepto “hippy jazzy”. Además del jazz, en el disco se dan la mano la bossa nova y el soul. Quizá el resultado satisfactorio del disco estaba garantizado con la inspiración de músicos como Mal Waldron, Jackie McLean, Max Roach, Pharoah Sanders, Curtis Mayfield, Marvin Gaye, Donnie Hataway, Roy Ayers o Nina Simone, y la ayuda de cantantes como José James, Nailah Porter, Melanie Charles,Gregory Porter, Veronica Harcsa, Alice Ricciardi, Bridgette Amofah y músicos como el trompetista Till Brönner, el trombonista Peter Fredrikssony y el saxofonista Tim Warfield o Magnus Lindaren que se ha encargado de los arreglos para viento.

Aquí os dejamos el tema “Do you feel like I feel?” con el que podemos volver a disfrutar de la voz de Gregory Porter.


Hey little sister
Have you heard the news today
We’re gonna shape the world away

Hey little darling
Have you seen skies in grey
Our love has cleared the clouds away
Stop, look and listen to your heart
Do you feel like I feel
I wanna make the church bells sing

Do you feel like I feel
I wanna let our freedom ring
Do you feel like I feel
I wanna give you everything
Oh do you feel like I feel
I wanna let our freedom ring Oh

Sweet little sister
Lets give together with our souls
And lets move on beyond a gold
Hey little darling
I see the flowers in your eyes
so innocent and wise
Start look and listen to my heart
Oh do you feel like I feel
I wanna make the church bells sing

Do you feel like I feel
I wanna let our freedom ring
Do you feel like I feel
I wanna give you everything
Do you feel what I feel
I wanna let our freedom ring Oh
Hey…
Come on with me, sweet soul sister
My soul sister

Oye pequeña
¿Has oído las noticias de hoy?
Vamos a poner en marcha el mundo

Oye cariñito
¿Has visto los cielos de gris?
Nuestro amor ha despejado las nubes
Para, mira y escucha tu corazón
¿Te sientes como yo me siento?
Quiero hacer las campanas de la iglesia repicar

¿Te sientes como yo me siento?
Quiero dejar nuestra libertad resonar
¿Te sientes como yo me siento?
Quiero dártelo todo
Oh,¿te sientes como yo me siento?
Quiero dejar nuestra libertad resonar, Oh

Bomboncito
Vamos juntos a dar con nuestras almas
Y vayámonos más allá del oro
Oye cariñito
Veo las flores en tus ojos
tan inocente y sabia
Comienza, mira y escucha mi corazón
Oh, ¿te sientes como yo me siento?
Quiero hacer las campanas de la iglesia repicar

¿Te sientes como yo me siento?
Quiero dejar nuestra libertad resonar
¿Te sientes como yo me siento?
Quiero dártelo todo
¿Te sientes como yo me siento?
Quiero dejar nuestra libertad resonar Oh
Hey ...
Ven conmigo, dulce alma gemela
Mi alma gemela

jueves, 3 de mayo de 2012

Caterina Valente - Amo solo te

Caterina Valente hoy cuenta ya con 81 años y lleva más de sesenta y cinco de actividad artística a las espaldas. Nacida en Francia, de padres italianos, en 1986 entró en el Libro Guinness de los records como la cantante que más discos había grabado con un total de 1350 en los doce idiomas que domina.


Ha cantado con los más grandes como Ella Fitzgerald, Perry Como, Edith Piaff, Maurice Chevalier, Bing Crosby, Danny Kaye, Louis Armstrong y Nat King Cole Ha grabado y recorrido el mundo con sus conciertos hasta 2003, año en el que decidió retirarse de los escenarios.

Abarcó y dominó casi todos los estilos, jazz, canción francesa, boleros, bossa nova, etc…pero hoy recordamos un tema sesentero de 1963 “Amo solo te” con el que espero alegraros el día.


Amo solo te veramnete
amo solo te dolcemente
amo solo te per tre volte t'amo
Amo solo te non so quanto
amo solo te tanto tanto
amo solo te per sei volte t'amo
Amo solo te fedelmente
amo solo te pazzamente
amo solo te nove volte t'amo
Io t'amo ora lo sai
non lo puoi scordar oggi e mai
amo solo te non dimenticar
Io t'amo a primavera
col cielo rosa e blu
io t'amo in pieno inverno
con l'acqua che vien giu'
Io t'amo e se mi abbracci
ti adoro ancor di piu'
t'amo notte e di' t'amo da impazzir
ogni giorno cosi' per l'eternita'
io ti adorero' sempre amor t'amero'
Amo solo te veramente
amo solo te dolcemente
amo solo te per tre volte t'amo
Amo solo te non so quanto
amo solo te tanto tanto
amo solo te per sei volte t'amo
Amo solo te fedelmente
amo solo te pazzamente
amo solo te nove volte t'amo
Amo solo te fedelmente
amo solo te pazzamente
amo solo te non dimenticar
Amo solo te fedelmente
amo solo te pazzamente
amo solo te non dimenticar
Amo solo te fedelmente
amo solo te pazzamente
amo solo te non dimenticar
Amo solo te fedelmente
amo solo te pazzamente
amo solo te non dimenticar
Te amo sólo a ti verdaderamente
Te amo sólo a ti dulcemente
Te amo sólo a ti por tercera vez te amo
Te amo sólo a ti no sé cuanto
Te amo sólo a ti tanto tanto
Te amo sólo a ti por sexta vez te amo
Te amo sólo a ti fidelidad
Te amo sólo a ti con locura
Te amo sólo a ti por novena vez te amo
Yo te amo, ahora lo se
No lo puedo olvidar ni hoy ni nunca
Te amo sólo a ti no se te ha de olvidar
Yo te amo en la primavera
con el cielo rosa y azul
Yo te amo en pleno invierno
con el agua que cae
Yo te amo y si me abrazas
Te adoraré aún más "
Te amo noche y día te amo ¿?
cada día y por toda la eternidad '
Yo te adoraré siempre amor te amo
Te amo sólo a ti verdaderamente
Te amo sólo a ti dulcemente
Te amo sólo a ti por tercera vez te amo
Te amo sólo a ti no sé cuanto
Te amo sólo a ti tanto tanto
Te amo sólo a ti por sexta vez te amo
Te amo sólo a ti fidelidad
Te amo sólo a ti con locura
Te amo sólo a ti por novena vez te amo
Te amo sólo a ti fidelidad
Te amo sólo a ti con locura
Me encanta único que no se olvide
Yo sólo te quiero fidelidad
Yo sólo te quiero con locura
Te amo sólo a ti no se te ha de olvidar
Te amo sólo a ti fidelidad
Te amo sólo a ti con locura
Te amo sólo a ti no se te ha de olvidar
Te amo sólo a ti fidelidad
Te amo sólo a ti con locura
Te amo sólo a ti no se te ha de olvidar